Translation for "abrigamos" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Una vez abrigamos esperanzas de que lo dejara cuando vimos desde un tejadillo bajo el que nos protegíamos del chaparrón cómo interrogaba durante horas hasta quedar empapado a un joven que maltrataba a su madre y que odiaba a su padrastro y a sus hermanastros;
Once, sheltering from a sudden downpour under the edge of a roof, we grew hopeful at the sight of Hoja being soaked to the skin while he endlessly interrogated an adolescent who hated his stepfather and stepbrothers for mistreating his mother;
verb
En Seychelles abrigamos el deseo de estar junto a todos los países para concertar esta alianza sin precedente, que guiará la gran barca de la humanidad hasta las orillas del tercer milenio.
And we in Seychelles harbor this desire to stand alongside all countries in concluding the unprecedented alliance that will guide the great ship of mankind towards the shores of the third millenium.
Cuando llegamos a Inglaterra, no abrigamos ningún resentimiento contra nuestros camaradas ingleses.
When we arrived in England, we harbored no grudge against our English comrades.
Extraños porque abrigamos secretos que no llegamos a alcanzar.
Strange because all of us harbor secrets we cannot comprehend.
verb
También abrigamos la esperanza de que pronto se apruebe un tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África.
We are also hopeful that a treaty on a nuclear-weapon-free zone covering the African continent will be adopted soon.
Abrigamos la esperanza de que la prórroga del mandato proporcione a los Estados Miembros amplias oportunidades de intercambiar las experiencias y lecciones aprendidas en los ámbitos que abarca la resolución 1540 (2004), así como de facilitar programas que podrían propiciar la aplicación de la resolución.
We express the hope that the extension of the mandate will provide Member States ample opportunity to share experiences and lessons learned in the areas covered by resolution 1540 (2004), as well as make available programmes that might facilitate the implementation of the resolution.
Aunque esperábamos que el propio Consejo aprobase estas evaluaciones, acogemos con beneplácito esta novedad como un primer paso, y abrigamos la esperanza de que todos los Presidentes del Consejo de Seguridad presenten estas evaluaciones, a fin de que proporcionen una evaluación completa del año que abarca el informe.
While we had hoped that these evaluations would be approved by the Security Council itself, we welcome this development as a first step, and hope that all Presidents of the Security Council will present these evaluations in a manner that could provide a complete evaluation of the year covered by the report.
Abrigamos la sincera esperanza de que las Naciones Unidas encuentren una solución equitativa que tenga en cuenta nuestras preocupaciones y las de miles de candidatos saharauis que, de no haberse visto obligados a abandonar la región debido a la guerra que estaban librando contra el colonialismo, hubieran formado parte del censo y, por tanto, se les hubiera aceptado directamente por la Comisión de Identificación.
It is our dearest hope that the United Nations will come up with equitable solutions that take into consideration our concerns and those of thousands of Sahraoui candidates who, had they not been compelled to leave the region because of the fight they were waging against colonialism, would have been covered by the census and therefore been accepted directly by the Identification Commission.
Nos abrigamos bien, nos ponemos los zuecos y nos vamos.
We’ll cover up well, put on our long-legged clogs and we’ll head out.
verb
Abrigamos la esperanza de que la misión de la OSCE en Bosnia continúe trabajando en estrecho contacto con las estructuras y los organismos especializados pertinentes de las Naciones Unidas en la solución de cuestiones tan vitales como la protección de los derechos de las minorías étnicas, los problemas de los refugiados o el funcionamiento normal de las autoridades municipales.
We hope that the OSCE mission in Bosnia will continue to work in close contact with relevant United Nations structures and specialized agencies in resolving such vital matters as protection of the rights of ethnic minorities, the problems of refugees, and the normal functioning of municipal authorities.
Abrigamos la sincera esperanza de que este proyecto de resolución contribuya a la realización de esfuerzos más amplios que permitan brindar la seguridad y la protección necesarias al personal de asistencia humanitaria y al personal de las Naciones Unidas para que puedan ayudar a los necesitados.
It is our sincere hope that this draft resolution will help contribute to wider efforts to provide the security and protection required for humanitarian personnel and United Nations personnel to assist those in need.
Abrigamos la esperanza de que todos los Estados Miembros e interesados pertinentes del mundo entero contribuyan a fortalecer los cimientos de la tolerancia y el respeto de la diversidad y a intensificar la promoción y protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales en todo el planeta.
We hope that all Member States and relevant stakeholders throughout the world will contribute to strengthening the foundation of tolerance and respect for diversity and enhance the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms around the world.
Abrigamos la esperanza de que esta cuestión recibirá atención prioritaria en el seguimiento de la resolución 1265 (1999) del Consejo de Seguridad, sobre protección de la población civil en los conflictos armados.
It is our hope that this question will receive priority attention in the follow-up to Security Council resolution 1265 (1999), on the protection of civilians in armed conflict.
Abrigamos la esperanza de que el examen periódico universal que comenzó en Ginebra se convierta en un mecanismo que, de hecho, permita promover y proteger los derechos humanos y potenciar la función del Consejo de Derechos Humanos.
We hope that the Universal Periodic Review that began in Geneva will become a mechanism that can indeed promote and protect human rights and enhance the role of the Human Rights Council.
En ese contexto, abrigamos la esperanza de que se ratifique prontamente el Protocolo de Madrid sobre la Protección del Medio Ambiente, con el fin de que se puedan aplicar sus
In this context, we hope that the Madrid Protocol on Environmental Protection will soon be ratified so that its provisions can be enforced throughout the Antarctic area.
Esta realización es necesaria si abrigamos la esperanza de combatir la violencia contra las mujeres y los niños en la mayor medida posible, y brindarles la protección necesaria.
This realization is necessary if one hopes, to the greatest extent possible, to combat violence against women and children and provide them with the necessary protection.
No obstante, abrigamos la esperanza de que las medidas acordadas para acoger los ecosistemas vulnerables sean implementadas en el corto plazo y sean tomadas en serio tanto por los Estados de manera individual como a través de su participación en las organizaciones de ordenación pesquera regional.
We nonetheless hope that the measures agreed upon to protect vulnerable ecosystems will be implemented in the short term and be taken seriously both by States individually as well as through their participation in regional fisheries management organizations.
Abrigamos la sincera esperanza de que este proyecto de resolución contribuya a que se amplíen las iniciativas para brindar la seguridad y protección necesarias para que el personal de asistencia humanitaria y de las Naciones Unidas y personal asociado pueda ayudar a las personas necesitadas.
It is our sincere hope that this draft resolution will contribute to wider efforts to provide the necessary security and protection required for humanitarian and United Nations and associated personnel in assisting those in need.
No abrigamos tales temores en Rootsenheem, porque nuestra diosa, que os bendiga a los tres, nos protege.
We have no such fears in the Rootsenheem, for we have our goddess to protect us, may she bless you all.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test