Translation examples
Un buen tiro y nos abre como una lata de arvejas.
One good hit and he cuts us open like a can of backed beans.
Parece el peñón de Gibraltar y se abre como el Canal de Panamá.
It looks like the Rock of Gibraltar and opens like the Panama Canal.
Admitirás que una Winter-Winter no se abre como una lata de atún.
You'll agree that a Winter-Winter won't open like a can of tuna?
Sí, literalmente se abre, como si estuviera hueca, y sale un pájaro volando.
Yeah, it literally breaks open, like it's hollow, and a bird flies out.
Mira, pulso este botón y la puerta se abre como por arte de magia.
I just press this button... and the door opens like magic.
Cuando te encuentre, voy a cortar se abre como una vaca!
When I find you, I'm going to cut you open like a cow!
la punta de la península se abre como el abanico más grande del mundo
the tip of the peninsula opens like the biggest fan in the world
Una explosión débil, sorda, y la puerta se abre como por arte de magia.
A small, dull explosion and the door swings opens like it’s dead.
En La Pandórica se abre, como resultado, todos los enemigos del Doctor terminan por darse cuenta juntos de que el fin del universo se acerca, y que va a ser causado por el Doctor.
In The Pandorica Opens, as it works out, all the Doctor's enemies have got together and realised that the end of the universe is coming, and it's going to be caused by the Doctor.
Abre la boca —dijo lo que parecía un gnomo—. Abre los pantalones. Abre los oídos. Abre el ojo.
Open your mouth,” said the gnome-thing. “Open your trousers. Open your ears. Open your eye.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test