Translation for "abrazándolo" to english
Translation examples
Ella calló, abrazándolo.
She hugged him silently.
—exclamó, abrazándolo estrechamente—.
she exclaimed, hugging him tightly.
—dijo Safrit, abrazándolo fuerte—.
said Safrit, hugging him tight.
Ella respondió abrazándolo aún con más fuerza.
She responded by hugging him even tighter.
Y permaneció allí sentada, abrazándolo, inclinada sobre él.
She sat there hugging him, bent over him.
—Tienes razón, Barney —respondió ella abrazándole con fuerza.
‘You’re right, Barney,’ she said, hugging him tightly.
«¡Ay, eres tan especial!», exclamó ella, abrazándolo.
“You’re so special!” she said as she hugged him.
Ellen le pasó un brazo por los hombros abrazándole.
She put her arm around him and hugged him.
- Nada que ver con Joanna... y se quedaba abrazándolas durante horas.
-Nothing to do with Joanna. Then cuddled with them for hours.
Crees que podría estar abrazándola y besándola y amándola y toqueteándola...
You think he might be cuddling her and kissing her and loving her and fingering her...
—Sólo si tú vienes conmigo, Robert —contestó ella, abrazándole con fuerza—.
“Only if you come with me, Robert,” she answered and cuddled closer.
La hechicera la calmaba con conjuros y elixires, la adormecía, abrazándola y la acunaba en sus brazos.
The magician calmed her with spells and elixirs, put her to sleep, cuddling and rocking her in her arms.
—He intentado mantenerme lejos de ti —le susurró una noche, abrazándola con ternura mientras la luz de la luna dibujaba sombras sobre las sabanas. —¿Por qué?
"I've tried so hard to stay away from you," he whispered one night, cuddling her while the moonlight made stripes across the shadowed hills of the bedclothes. "Why?"
No dijo que la perdonaba, pero le limpió la cara con un paño tibio y se echó junto a ella, abrazándola, y muy pronto quiso hacer todo lo demás.
He did not say that he forgave her, but he got a warm washcloth and wiped her face and lay down beside her and cuddled her and pretty soon he wanted to do everything else.
—Mi cariñito —repitió, y, apartando un rizo con el hocico, abrazándola mimoso, desordenadamente, saboreó, casi sin ejercer presión, su cálido y sedoso cuello en una zona próxima al frío metal de la cadenita;
“My sweetheart,” he repeated, and, nuzzling a curl out of the way, cuddling mussily, he tasted, exerting almost no pressure, her hot silky neck near the chill of the chain;
Esto lo dijo la hermana que en otros tiempos había jugado a ser «madre» de la tía Zeliha, cantándole nanas medio inventadas, dándole de comer galletas sobre cajas de cartón convertidas en mesas imaginarias, contándole historias que siempre acababan con la chica guapa casándose con el príncipe, abrazándola y haciéndole cosquillas, la hermana que la había hecho reír como nadie.
So said the sister who once used to play "mom" to Auntie Zeliha, singing her half-made-up lullabies, feeding her cookies on cardboard boxes turned into imaginary tables, narrating stories that always ended with the pretty girl getting married to the prince, cuddling and tickling her, the sister who made her laugh like no one else.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test