Translation for "abrazadores" to english
Abrazadores
Translation examples
Malditos abrazadores de árboles.
Freakin' tree huggers.
Tal vez no somos abrazadores.
Maybe we're not huggers.
- Abrazadores de árboles.
[ Laughing ] Tree huggers.
Tenemos un abrazador.
We got a hugger.
¡Vamos, abrazadores de árboles!
Come on, tree huggers!
¿Y que hacía Nick Cruickshank entre los abrazadores de Digne-les-Bains?
And what was Nick Cruickshank doing there, among the huggers from Digne-les-Bains?
—Bienvenidos, esnifadores de ramos de flores, abrazadores de árboles, adoradores de setas venenosas.
Welcome, you posy sniffers, tree-huggers and toadstool worshippers.
– Al presidente no le gusta, eso escuché decir… -Sí, es una “abrazadora de árboles” radical. Ya sé.
“The President doesn't like her, or so I hear . “Yeah, she's a radical tree-hugger, I know.
Como ayer en la noche, cuando estaban en el círculo de los abrazadores, como cuando después del abrazo se miraron sin decir nada.
Like last night, when they were in the circle of huggers; like when, after the hug, they looked at each other without saying anything.
Tendría que volver a ver a los abrazadores dentro de cinco o diez años: muy probablemente no serán tan sugerentes, a menos que se hubieran vuelto unos vagabundos o unos santos.
It would be nice to see those huggers again in five or ten years; many of them probably won’t be so picturesque anymore, unless they’ve become vagabonds or saints.
Su mercancías estaba inmovilizado en un telar de pesados andamios de reparación, en una de las bodegas para trasbordadores de la Luz del Zodíaco, preparada para soportar incluso el ritmo de aceleración incrementada de la abrazadora lumínica.
Her freighter was locked in a loom of heavy repair scaffolding in one of Zodiacal Light’s shuttle bays, braced to withstand even the increased acceleration rate of the light-hugger.
Pero ¿qué podría haberle dicho o haber hecho, puesto que el abrazo no nacía de la iniciativa de ninguno de los dos, sino que era parte del pequeño ritual de esos extraños abrazadores de Digne-les-Bains?
And what were they supposed to have said or done, given that the hug didn’t stem from their own initiative but was part of the small ceremony of those wacky huggers from Digne-les-Bains?
De golpe, a Nick Cruickshank le viene a la mente el círculo de los abrazadores de ayer en la noche: la mitigada, desconcertante inocencia de sus rostros, la falta de intenciones maliciosas en sus miradas, la ausencia total de actitudes pretenciosas.
Nick Cruickshank is suddenly reminded of the circle of huggers from last night: the smooth, disconcerting innocence of their faces, the lack of ulterior motives in their expressions, the total absence of poses or airs.
La forma básica de la abrazadora lumínica seguía siendo como debía, pero de la parte trasera brotaba una complicada extensión de filamentos y arcos retorcidos, como los resortes y trinquetes del mecanismo de un reloj sorprendido en el momento de explotar.
The basic shape of the light-hugger was still as it should have been, but from her rear erupted a complicated splay of twisted filaments and arcs, like the mainsprings and ratchets of some clockwork mechanism caught in the act of exploding.
Era aspaventero, abrazador, un hombre que hablaba a fuerza de exclamaciones y énfasis, un chef autodidacta, un ex jugador de fútbol americano, un lector sesudo con profundo conocimiento de los isabelinos, un animador, medio intelectual, medio artista circense.
He was a waver of arms, a hugger, a man who spoke in exclamations and emphases, a self-taught chef, an ex–American footballer, an intellectual reader with deep knowledge of the Elizabethans, an entertainer, part egghead, part Ringling Brothers showman.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test