Translation for "abrasé" to english
Abrasé
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
- Abrasa instantáneamente las vías respiratorias, provocando la muerte mucho antes de que haya humo y llamas.
- It instantly sears your airways, causing death long before smoke and flame.
Tu corona me abrasa los ojos.
Thy crown does sear mine eyeballs.
Su mirada me lanza ferozmente Su tacto teasing me abrasó
Your eyes spear me fiercely Your teasing touch seared me
Tú que abrasas mi vista con tu mirada centelleante ¿por qué bajas tus ojos delante de mí?
You have seared my sight with your glance
Empieza en la pelvis, sube por el espinazo como una llama, abrasa toda tu mente, culminando con una explosión roja, seguida rápidamente por el vacío más negro.
It begins in the pelvis, shoots up the spine like a flame, sears across the mind, culminating in a red explosion followed quickly by a black void.
Mi pato se frota con Togarashi y abrasó pan con un poco de kimchi rápido, un poco de arroz de jengibre cebolla de verdeo, y algunas setas que fueron hilvanada con la grasa de pato prestado.
My duck is rubbed with Togarashi and pan-seared with some quick kimchi, some ginger scallion rice, and some oyster mushrooms that were basted with the rendered duck fat.
—Su mirada la abrasó—.
His gaze seared her.
Su desprecio lo abrasó.
Her contempt seared him.
La verdad quema y abrasa.
Truth burns and sears.
La pasión de su boca me abrasó.
His touch seared me with passion.
La primera bocanada le abrasó los pulmones.
The first breath seared his lungs.
¡Que la Luz me abrase si me duermo!
The Light sear my soul if it does!
La quemó hasta la médula, la abrasó hasta el alma.
It burned her to the bone, seared her to the soul.
verb
La arena pica en mis ojos y la tierra se abrasa
The sand stings my eyes and the ground is parched.
Pero cuando la meta te ciega, te asfixia, te abrasa la garganta, cuando la saludable vergüenza y la enfermiza cobardía analizan cada uno de tus pasos…
But when the goal blinds you, suffocates you, parches your throat, when healthy shame and sickly cowardice scrutinize your every step …
Los arios imaginaban a Vritra como una gran serpiente que al principio de los tiempos yacía enroscada en la montaña cósmica, apretándola con tanta fuerza que las aguas que daban la vida no podían escapar y la tierra se abrasó por la sequía.
The Aryans imagined Vritra as a huge snake, which at the beginning of time was coiled around the cosmic mountain so tightly that its life-giving waters could not escape and the earth was parched with drought.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test