Translation for "aborigen canadiense" to english
Aborigen canadiense
Translation examples
Desde su iniciación en 1999, la Iniciativa nacional para las personas sin hogar ha creado programas para ayudar a los aborígenes canadienses sin hogar a salir del ciclo de falta de hogar y evitar que los que estén en peligro de perderlo caigan en esta situación.
Since its inception in 1999, the National Homelessness Initiative (NHI) has developed programs to help homeless Aboriginal Canadians move out of the cycle of homelessness and prevent those at-risk from falling into homelessness.
El Gobierno del Canadá ha asignado 800 millones de dólares canadienses a las provincias y territorios para la provisión de vivienda asequible y una cantidad adicional de 300 millones de dólares canadienses para satisfacer la necesidad de poseer una vivienda fuera de la reserva para los aborígenes canadienses del norte.
The Government had allocated Can$ 800 million to the provinces and territories for the provision of affordable housing and an additional Can$ 300 million to meet needs for off-reserve housing for Aboriginal Canadians in the North.
El Grupo de trabajo encargado de crear un portal de los aborígenes canadienses organizó una Conferencia Internacional temática indígena de planificación, en colaboración con su Foro nacional de conexión de los pueblos aborígenes y el Foro Permanente.
64. An International Indigenous Thematic Planning Conference has been organized by the Aboriginal Canadian Portal Working Group in conjunction with its National Connecting Aboriginal Peoples Forum and the secretariat of the Permanent Forum.
En el marco de esos acuerdos se asignan fondos a la formación (incluidas la instrucción básica y la enseñanza de competencias esenciales) de aquellos que no tienen derecho a las prestaciones del seguro de desempleo y se realizan inversiones específicamente destinadas a facilitar la integración de las personas insuficientemente representadas en el mercado laboral, como los aborígenes canadienses, los nuevos inmigrantes, las personas con discapacidad y los trabajadores de más edad.
Labour Market Agreements provide funding for training (including literacy and essential skills support) to individuals not eligible for assistance under the Employment Insurance system; and targeted investments to help underrepresented individuals in the labour market, which can include Aboriginal Canadians, new immigrants, persons with disabilities and older workers, overcome barriers to participation in the labour market.
Por ejemplo, ha desarrollado programas dirigidos a proporcionar el acceso a la tecnología de la información para los aborígenes canadienses y los habitantes de comunidades remotas.
For example, it had developed programmes aimed at providing access to information technology to Aboriginal Canadians and residents of remote communities.
canadian aboriginal
En el informe del Canadá se resumían los problemas relacionados con la capacidad para almacenar y visualizar los caracteres especiales utilizados en las lenguas aborígenes canadienses (véase E/CONF.101/142/Add.1).
90. The report of Canada contained a summary of issues associated with storing and displaying special characters used in Canadian aboriginal languages (see E/CONF.101/142/Add.1).
Algunas de las organizaciones nacionales interlocutoras del Gobierno de Canadá, como la Red de aborígenes canadienses contra el SIDA y la Asamblea de las Primera Naciones, han desarrollado recursos educativos orientados hacia la mujer.
Some of the Government of Canada's national partner organizations, such as the Canadian Aboriginal AIDS Network and the Assembly of First Nations, have developed educational resources targeting women.
Tercer Objetivo: Promover la igualdad entre los sexos y el empoderamiento de la mujer: UNANIMA promovió un enfoque basado en los derechos humanos para combatir la trata de seres humanos en actos paralelos celebrados durante el 34º período de sesiones del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer; promovió las convenciones sobre los derechos humanos de los migrantes y la eliminación de la discriminación contra la mujer en un documento distribuido en América del Norte por la Leadership Conference of Women Religious (noviembre de 2006); organizó un acto paralelo durante el 51º período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer sobre la violencia contra las niñas en Haití, Ghana y el Togo; trajo un joven orador aborigen canadiense para hablar del tema "Un mundo apropiado para los niños +5" (diciembre de 2007); copatrocinó un acto paralelo en el 52º período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer sobre la economía de la industria del sexo (febrero de 2008); elaboró una campaña en inglés, francés, portugués y español para detener la demanda de la trata de mujeres y niños, que se ha distribuido en más de 60 países.
Goal 3: Promote gender equality and empower women: Advocated for a rights-based approach to human trafficking at side events during the 34th session of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women; promoted the conventions on the rights of migrants, elimination of discrimination against women and rights in a paper distributed across North America by the Leadership Conference of Women Religious, November 2006; organized a side event during the fifty-first session of the Commission on the Status of Women on violence against girls in Haiti, Ghana and Togo; brought a Canadian aboriginal youth speaker to address "A World Fit for Children + 5" December 2007; co-sponsored a side event at the fifty-second session of the Commission on the Status of Women on the economics of the sex industry, February 2008; developed a campaign to stop the demand for trafficking in women and children in English, French, Portuguese and Spanish which has been distributed in more than 60 countries.
Los aborígenes canadienses constituyen el 16% de la población carcelaria, aunque sólo representan el 2% del total de la población.
Canadian Aboriginals make up 16 per cent of the prison population, although they only represent 2 per cent of the whole population.
1. La autora de la comunicación, de fecha 24 de junio de 2008, es Cecilia Kell, una aborigen canadiense que vive en los Territorios del Noroeste del Canadá.
1. The author of the communication, dated 24 June 2008, is Cecilia Kell, a Canadian aboriginal woman living in the Northwest Territories of Canada.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test