Translation for "abordé" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
La conservación del medio ambiente exige también que se aborde la cuestión de la energía.
The preservation of the environment must also tackle the energy question.
Se abordó en esa actividad el tema de los niños en hospitales.
The issue of children in hospital was also tackled.
Últimamente, en las conversaciones también se abordó el capítulo de la propiedad.
More recently, the talks have also tackled the chapter on property.
En el estudio no se abordó el tema de los empleos domésticos de las niñas.
The study didn't tackle the issue of girls domestic jobs.
El referido documento es rico en información y los temas que aborda son diversos.
The report is rich in information and the issues it tackles are diverse.
Ha llegado el momento de que la Organización aborde este problema.
It is high time that this Organization tackle this problem.
El Comité también abordó algunas cuestiones temáticas por primera vez.
The Committee also tackled some thematic issues for the first time.
También abordó la cuestión de los acuerdos comerciales.
He also tackled the issue of protocol trade.
El problema se abordó en 1993 al crearse el Ministerio de Justicia.
This problem was tackled in 1993 when a Ministry of Justice was established.
Kensi lo abordó.
Kensi tackled him.
- Cuando yo lo abordé.
- When I tackled him.
No dije que lo abordes.
I didn't say tackle him.
Excepto el que donde le abordé.
Except for the one where I tackled you.
Abordé al chico.
So, I tackled this guy, right?
Lo que ella aborda, ella lo conquista.
What she tackles, she conquers.
Me abordó en el gimnasio.
She tackled me at the jungle gym.
Pero no abordas los grandes problemas, Ramona.
You don't tackle the big issues,Ramona.
D.C abordó la heroína, ¿recuerdas?
- D.C. tackled heroin, remember?
Es del tipo que me abordó.
It's from the guy who tackled me.
—Cuando lo abordé en la zanja.
“When I tackled him in the ditch.”
Papá lo abordó en el vestíbulo.
Papa tackled him in the hall.
Abordó entonces a Edmundo.
She tackled Edmund next.
Aborda el problema del conocimiento.
He tackled the problem of knowledge.
Razumov abordó el fenómeno serenamente.
Razumov tackled the phenomenon calmly.
Así que lo abordé sin más demora.
I therefore tackled him without further delay.
De mala gana los abordó un día.
Reluctantly he tackled them one day.
—¿Abordó usted con él el tema de su hijo?
“Did you tackle him about that boy of yours?”
Abordo los escalones uno a uno, agarrada al pasamanos;
I tackled each step at a time, hugging the banister;
—Yo creo que fue en parte por eso por lo que abordé a Crale.
‘That’s partly, I think, why I tackled Crale.
verb
El informe aborda las cuestiones de forma intersectorial:
The report approaches issues in a cross-cutting manner:
En consecuencia, espera que la Comisión aborde la cuestión con cautela.
It thus hoped that the Commission would approach the matter with caution.
Pedimos que se aborde de manera íntegra el problema de los refugiados.
We appeal for a holistic approach to the refugee problem.
El trabajo aborda tres ejes:
The work takes three approaches:
En el presente capítulo la cuestión se aborda desde la otra perspectiva.
This chapter approaches the subject from the other perspective.
Objetivo: Mejora de los criterios con que se aborda la igualdad entre los géneros
Target:Gender-equality approach improved
Barboza abordó el problema desde un ángulo diferente.
75. Barboza approached the problem from a different angle.
Incorporación de un enfoque que aborde las necesidades especiales de los niños.
Incorporating an approach that addresses the special needs of children.
Cada uno de nosotros aborda ese programa con un diferente conjunto de prioridades.
Each of us approaches that agenda with a different set of priorities.
lo abordas en forma negativa
Your negative approach to our...
- ¿Cuándo te abordó Asuntos Internos?
- When did IAD approach you?
Sí, la abordé.
Yes, I approached.
- ¿Y por qué lo abordó?
- And what made you approach him?
Diane Lockhart me abordó.
Diane Lockhart approached me.
Ellos no estan abordo?
- Did they approach him?
Yo lo abordé.
Um, I approached him.
Él me abordó a mí. - ¿Sí?
He approached me.
¿Quieres que la aborde yo?
You want me to approach her?
Abordo ahora como agnóstico este texto que en otro tiempo abordé como creyente.
Today I approach as an agnostic this text that I used to approach as a believer.
Me acerqué a ellos, les abordé... NO.
I went up to them, approached the cunts . . . NO.
Será mejor que abordes a uno de ellos.
You had best approach one of them.
Entonces abordé a una mesera.
So I approached a waitress.
Nadie le siguió ni le abordó.
No one approached or accosted him.
No le abordó ni un solo cazatalentos;
Not a single talent scout approached him;
—¿Dónde la abordó Morena?
“Where did Morena approach you?”
Naturalmente, no abordé a los abogados.
Naturally I didn’t approach the principals.
Trago saliva y lo abordo.
I swallow hard and approach him.
verb
Uno de los temas del programa de la Junta aborda los resultados y el seguimiento del Foro.
One of the Board's agenda items dealt with the outcome of and follow-up to the Forum.
Programas informáticos de abordo.
On-board software
La Junta hace hincapié en la necesidad de que la UNODC aborde las cuestiones señaladas por la OSSI.
136. The Board emphasizes the need for UNODC to address the matters identified by OIOS.
La Junta la supervisará en el futuro para cerciorarse de que se aborde plenamente la cuestión.
It will be monitored by the Board in future to see whether the issue is fully addressed.
La Junta Mundial aborda las cuestiones que afectan a toda la organización.
The World Board addresses issues affecting the entire organization.
La Junta recomienda que el UNITAR aborde esas cuestiones lo antes posible.
The Board recommends that UNITAR address these issues at the earliest opportunity.
Unidad de proceso de datos abordo para la aeronave Roemer.
On-board data handling unit for Roemer spacecraft
Se pide a la Junta de Auditores que aborde la cuestión en sus próximas auditorías.
The Board of Auditors was requested to pursue the topic in its next audits.
Uno de los hombres abordó el barco pesquero y ordenó a los pescadores que se agruparan en la proa.
One of the enlisted men boarded the fishing boat and ordered the fishermen to assemble in the bow.
Ya estoy abordo.
I'm already on board.
- Ahora subid abordo.
Get on board now
Aborde la nave.
Board the ship.
Escuchen todos abordo.
Attention everyone on board.
Tripulantes, por favor, abordo.
Pilots please board.
Están abordo ahora.
It's on board now.
Sube abordo, Hawkins.
Come on board, Hawkins.
Abordas al final.
YOU BOARD LAST.
Furiad está abordo.
Furiad's on board.
Mackie está abordo.
Mackie's on board.
Y… Ah sí… es el clima que tienen cuando él está abordo.
And ... ah yes ... this is the weather they get when he is on board.
Abordó el tren y tomó asiento.
She boarded the train and took a seat.
-Necesitáis descanso; quedaos abordo.
You need rest: stay on board.
Así fue que Agnes abordó el bote salvavidas.
So it was that Agnes boarded the lifeboat.
Aborda el primer Crucero disponible.
Take a lighter and board the first available Heighliner.
Robert lo abordó y se mezcló con los demás pasajeros.
Robert boarded it, mingling with the other passengers.
Roger Brewster abordó un tren en Valence.
Roger Brewster boarded the train at Valence.
La policía abordó el avión en el aeropuerto de La Habana.
Police boarded the plane at Havana Airport.
—No hay mucho espacio para combatir si alguien nos aborda.
“Not much fighting room if anyone boards.
verb
El ACNUR también abordó activamente con los TLTE las cuestiones relativas al reclutamiento de menores.
UNHCR also actively engaged the LTTE on issues relating to underage recruitment.
22. Sri Lanka aborda el compromiso con los mecanismos internacionales de derechos humanos con flexibilidad y firmeza a la vez.
Sri Lanka's attitude to engagement with international human rights mechanisms was one of both flexibility and firmness.
El ACNUR participa en una variedad de actividades en que se aborda esa relación.
UNHCR is engaged in a variety of activities that address this relationship.
Ha llegado el momento de que la comunidad internacional aborde seriamente la situación.
It was the time for the international community to become seriously engaged in the situation.
El Consejo también abordó otra serie de cuestiones relacionadas con sus órganos subsidiarios.
The Council was also engaged in other matters relating to its subsidiary bodies.
El Grupo abordó la cuestión de la participación cívica en la rendición pública de cuentas.
The Panel addressed the issue of civic engagement in public accountability.
En Anápolis, su Gobierno entabló con la parte israelí negociaciones bilaterales y abordó cuestiones relativas al estatuto definitivo.
At Annapolis, his Government had been engaged in bilateral negotiations and final status issues with the Israeli party.
En la actualidad, la comunidad internacional encargada de las estadísticas oficiales aborda las cuestiones concernientes al cambio climático de forma no sistemática.
The international official statistics community presently engages the issues of climate change in an unsystematic manner.
Pero no la abordes a ella o a nadie más directamente.
But do not engage her or anyone else directly.
Si abordas a algún cliente nuestro otra vez, te llevaremos a la corte.
You engage with any of our clients again, and we'll take you to court.
Mi obra siempre aborda la idea de la performatividad de género.
My work is always engaged with the idea of gender performativity.
Aborde el objetivo Teniente.
Engage the target, Lieutenant.
de modo que cuando se aborda el segundo punto alguien observa que ya es muy tarde para entablar una discusión tan importante;
aussi lorsqu’on aborde le deuxième point quelqu’un fait remarquer qu’il est déjà bien tard pour engager la discussion d’une telle importance ;
«Dondequiera que se oculten» (1995) aborda el tema del viaje en el tiempo desde una perspectiva tan original como inquietante. En «Un alma embotellada» (2006), un cazador de libros tiene un encuentro inesperado con lo sobrenatural. «El camino de bajada» (1982) describe una reunión de familia en la que nada es lo que parece. Por último, «El reparador de biblias» (2005) muestra una viñeta sobrecogedora de un mundo donde las almas se usan como moneda de cambio. Tim Powers
The Devils in the Details (2003) Strange Itineraries (2005) Three Days to Never (2006) PRAISE FOR TIM POWERS “These smart, always-engaging stories, so open to mystery and speculation, demonstrate once again that Tim Powers rocks, rules, and prevails. He is one of the best, most significant writers in this country, and ‘A Time to Cast Away Stones’ is one of his masterpieces.”
—Si ese entrometido sigue así, al navío le será difícil volver a alta mar, pues tendrá que dar muchas bordadas —dijo Mowett a Rowan. En ese momento la fortaleza del cabo Akroma disparó un cañonazo, y el viento propagó el sonido por la inmensa bahía. Todos lo marineros que no estaban ocupados en ese momento alzaron la vista, pero no notaron que ocurriera nada, y como una de las lanchas cargadas con toneles se abordó con la fragata inmediatamente después, volvieron a bajarla enseguida.
'If Nosey Parker goes on like this, they will have to make two legs of it, wear and wear again, to make their offing,' said Mowett to Rowan; and as he spoke the fortress high on Cape Akroma fired a gun. The sound, borne by the wind, came clearly across the broad expanse of sea, and all hands who were not actively engaged looked up. But nothing happened; and the launch coming alongside with a load of casks immediately afterwards, they very soon looked down again.
verb
La Sra. Ebrahimi me abordó.
Mrs. ebrahimi accosted me.
Ella me abordó, por eso me la llevé.
She accosted me, so I took her along.
¿Alguien vio quien abordó a este hombre?
Did - Did anyone see who accosted this man?
Lo abordó con su palo de golf. ¿Cierto?
You accosted him with your own golf club.
No nos conocimos, sino que me abordó, señor.
Not acquainted but accosted, sir.
¿Dónde está el alto que me abordó ayer?
So, where's the tall one who accosted me yesterday?
- Su hijo me abordó en el pasillo.
- Her son accosted me in the hallway.
No, él abordó a Lindsay.
No, he accosted lindsay,
Abordó a su amiga Stella.
He accosted your friend Stella.
¿La aborda en la calle?
You accost her on the street?
El señor Rayburn me abordó en Johannesburgo.
In Johannesburg Mr. Rayburn accosted me.
Arthur abordó a un policía que pasaba corriendo.
Arthur accosted a policeman who was running past.
Y al llegar a casa me abordó zía Zuliá:
I arrived home to be accosted by Zia Zulià.
Ella me encontró y me abordó a la puerta de la editorial.
She found me and accosted me outside my office.
La chica cruzó rápidamente y le abordó en las escaleras.
The girl walked across swiftly and accosted him on the steps.
En el bar una voz familiar me abordó. —Brian, ¿eres tú?
At the bar a familiar voice accosted me. “Brian, is that you?”
Cruzó el perímetro de seguridad y abordó a Ian.
Walked right through the perimeter alarm and accosted Ian.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test