Translation for "abnegación" to english
Translation examples
A este respecto, deseo rendir homenaje al valor y la abnegación de que han dado muestras los observadores durante toda su misión y en las condiciones más difíciles.
I should like, in this regard, to pay tribute to the courage and abnegation shown by the observers throughout their mission in the most difficult circumstances.
En los últimos cinco años demostró elocuentemente su capacidad para intervenir en favor de las causas justas, y con una abnegación incondicional se situó del lado del pueblo angoleño en la búsqueda del restablecimiento de la paz que nos niegan los enemigos de África.
In the course of the last five years, he has shown eloquently his ability to intervene on the side of just causes, placing himself with self-abnegation unconditionally on the side of the Angolan people in the search for the restoration of peace, a peace that is denied us by enemies of Africa.
En Sierra Leona y Liberia, al igual que en Guinea-Bissau, en donde el gobierno del Presidente Kumba Yalá trata con valor y abnegación de sacar al país de su crisis financiera y económica luego de una extenuante guerra civil, la comunidad internacional tiene el deber de continuar con más determinación su valiosa asistencia.
In Sierra Leone and Liberia, as in Guinea-Bissau, where the Government of President Kumba Yalá is attempting with courage and abnegation to lift the country out of a financial and economic crisis following a trying civil war, the international community has the duty to continue more steadfastly its valuable assistance.
Su determinación y su abnegación -y a veces incluso su sacrificio- demostraban y siguen demostrando su voluntad de terminar con la alienación y el totalitarismo.
Their determination, their abnegation - sometimes their sacrifices - reflected then, and still reflect, their commitment to do away with alienation and totalitarianism.
África, ese continente estrangulado, para parafrasear a René Dumont, se mueve con gran determinación y con una abnegación a toda prueba para salir del laberinto de la miseria.
Africa, that strangled continent, to paraphrase René Dumont, is moving with great determination and selfless abnegation to emerge from the labyrinth of poverty.
Tenemos una deuda de gratitud con la Embajadora de Sudáfrica y sus sucesores, los Embajadores de Sri Lanka, España, Suecia, Suiza y usted mismo, señor Presidente, por su abnegación colectiva y sus esfuerzos sucesivos, que nos han permitido contar con un marco para el debate y han dotado a nuestra labor de mayor visibilidad y continuidad.
We owe a debt of gratitude to the Ambassador of South Africa and her successors, the Ambassadors of Sri Lanka, Spain, Sweden, Switzerland and yourself, Mr. President, for your collective abnegation and the efforts you have made successively, which provided us with a framework for debate adding more visibility and continuity to our work.
Algunos episodios recientes en los cuales la abnegación de los trabajadores de asistencia humanitaria les costó la vida constituyen ejemplos que no debieran olvidarse.
Recent episodes in which the abnegation of humanitarian workers cost them their lives constitute examples that should not be forgotten.
En su nombre, hago un llamamiento a la contraparte de nuestro Gobierno en esta difícil búsqueda de la paz, la União Nacional para a Indepêndencia Total de Angola (UNITA), para que dé muestras de abnegación y dedicación y de esa manera rinda homenaje a la memoria del Sr. Beye y de todos los caídos en esta lucha.
In his memory, I appeal to our Government's counterpart in this difficult effort of peace, the União Nacional para a Independência Total de Angola (UNITA), to show evidence of self-abnegation and commitment so as to honour the memory of Mr. Beye and all those who have fallen in this struggle.
Desde luego, Abnegación no.
Certainly not Abnegation.
- Mi facción es Abnegación.
My faction is Abnegation.
Es de libro de texto la abnegación.
It's textbook abnegation.
Te gusta su abnegación.
You like her abnegation.
Erudición, Osadía, Cordialidad, Verdad, Abnegación.
Erudite, Dauntless, Amity, Candor, Abnegation.
- En Abnegación comen comida sencilla.
Abnegation eat plain food.
Simulación de Abnegación terminada.
Abnegation sim complete.
Yo era de Abnegación.
I used to be Abnegation.
Nació en Abnegación.
She was born Abnegation.
Parece que energía y abnegación.
Energy, abnegation, so it seems.
¿No fue un acto de abnegación?
Wasn't it an act of abnegation?
El ser comunista exige disciplina y abnegación.
It takes discipline and abnegation to be a Communist;
—¿Piensa que dudo de su abnegación?
You mean that I seem to doubt your abnegation?
No había permitido que la cínica abnegación la engullera.
She had not allowed herself to be sucked into cynical abnegation.
Mi abnegación es total; mi devoción, ilimitada.
My self-abnegation is total, my devotion boundless.
Hallase pues, basada en la «abnegación», y no sobre el privilegio.
Gandhi's caste system is based, therefore, on "abnegation and not on privileges."
Lo mío no es abnegación, como tampoco es ceguera o indulgencia.
I’m not practicing abnegation any more than I’m practicing blindness or indulgence.
Los mayores ejemplos de la acción del espíritu y de la razón se encuentran en la abnegación.
The greatest examples of the action of the spirit and of reason are in abnegation.
Para alguien como Lawrence, ese amor era indistinguible de la abnegación.
For someone like Lawrence that kind of love was indistinguishable from self-abnegation.
La abnegación es, sin duda, un rasgo del que nadie puede acusarme.
Self-abnegation is certainly a trait no one could accuse me of.
noun
Su nombre quedará unido a los derechos humanos para siempre; para sus compatriotas es ante todo un pionero, casi un cruzado de estos derechos que se comprometió a defender y a promover durante toda su vida, con pasión e incluso con abnegación, sin dudar en sacrificar por ellos su vida personal y familiar.
His name would forever be associated with human rights; to his compatriots he was above all a pioneer, indeed, a crusader for those rights which he strove to defend and promote throughout his life with passion and self-denial, to the point of sacrificing his personal and family life.
Aunque han padecido situaciones de injusticia, indignidad, desigualdad y discriminación, su sacrificio y abnegación son virtudes que se añaden a su nobleza y fortaleza.
Self-sacrifice and self-denial add to their nobility and fortitude, yet they have been subjected to all inequities, indignities, inequality and discrimination.
Nuestro país elogia el valor y la abnegación excepcionales de que ha dado muestras el personal de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (OACNUR).
Our country praises the exceptional courage and self-denial demonstrated by the staff of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees.
Si las personas restablecieran los valores de la autodisciplina, el autocontrol, el sacrificio y la abnegación a través de un descenso del egoísmo y un ascenso de la preocupación, la compasión y la virtud de compartir, cada uno formaría parte de la solución y no del problema.
If only people would restore the values of self-discipline, selfcontrol, self-sacrifice and self-denial through a reduction in selfishness and an increase in solicitude, compassion and the virtue of sharing, each would become a part of the solution and would not be part of the problem.
Durante estas cuatro semanas he podido comprobar y elogiar con mucho respeto la abnegación y el profesionalismo de las delegaciones que han defendido sus posiciones.
Over these four weeks I have been able to observe and pay a very respectful tribute to the self—denial and professionalism of the delegations which have defended their positions.
8. Por último, el Representante Especial insta a los miembros de la Comisión a tener muy presentes la abnegación y el heroísmo de tantas personas que anónimamente defienden los derechos de los niños en circunstancias verdaderamente intolerables.
8. Finally, the Special Representative urged the members of the Committee to acknowledge the self-denial and heroism of the many people who anonymously defended children's rights in truly intolerable circumstances.
Me complace en gran medida dar la bienvenida a los Estados que acaban de transformarse en Miembros de las Naciones Unidas, en especial Eritrea, que a fuerza de coraje, abnegación y sacrificio ha recuperado su dignidad y su lugar en el seno de la gran familia de los Estados independientes.
I take great pleasure in welcoming the States that have just become Members of the United Nations, particularly Eritrea, which by dint of courage, self-denial and sacrifice has regained its dignity and its place in the great family of independent States.
He podido apreciar su competencia, su devoción y su abnegación.
I have appreciated their competence, their devotion and their self-denial.
La permanencia y legitimación de la violencia familiar se debe en gran medida a las prácticas culturales sobre las relaciones de hombres y mujeres, mismas que comúnmente se basan en mitos y estereotipos de dominio, abnegación y control de los hombres hacia las mujeres.
The persistence and legitimization of domestic violence are largely due to cultural practices affecting relations between men and women, commonly based on myths and stereotypes of domination, self-denial and men's control over women.
A las zonas luminosas, como por ejemplo las numerosas operaciones de repatriación en curso, los repetidos impulsos de solidaridad de la comunidad internacional y la ejemplar abnegación de las personas dedicadas a esta esfera, se oponen las zonas de sombra, que son la inquietante desestabilización política en determinadas regiones del mundo, el número creciente de personas obligadas a huir de su patria en condiciones frecuentemente trágicas y la sistemática negación de determinados derechos humanos fundamentales.
Developments on the more hopeful side, such as the many repatriation operations now under way, the repeated displays of solidarity on the part of the international community and the exemplary spirit of selflessness shown by those involved, could be contrasted with more sombre developments, such as the disquieting political destabilization in certain regions of the world, the increasing number of persons forced to flee their country under often tragic circumstances, and the systematic denial of certain fundamental human rights.
Un acto de abnegación.
An act of self-denial.
Le gustaba la disciplina y la auto abnegación.
Well, he was into discipline and self-denial.
¿Practica la abnegación?
Do you practise self-denial?
La abnegación puede llegar a ser algo indeseable.
Denial can be an ugly thing.
Compostura, vigilancia... valores de coraje y abnegación...
Composure, vigilance... values of courage and self-denial...
con admirable abnegación " (Grl McClellan)
admirable self-denial.
Culpable de una vida vivida en total abnegación.
Guilty of a life lived in complete denial.
Lo sé todo sobre la abnegación.
I know everything about self-denial.
Amor fraternal, abnegación, y respeto al prójimo.
brotherly love, self denial, and *** onto others.
¡Abnegación! ¡La única alegría verdadera!
Self-denial, man's only true joy.
Especialmente a costa de la abnegación.
Especially at the cost of self-denial.
Pero la abnegación no es nuestra única esperanza.
But self-denial isn’t our only hope.
Pero el espíritu humano pide abnegación.
But the human spirit asks for self-denial.
Tesis: «La abnegación en Georges Bataille».
Thesis: "Self-Denial in Georges Bataille."
Y decide que el sufrimiento y la abnegación no le convienen para nada:
And she decides torment and self-denial are not for her:
Por lo demás, la restricción era sólo de abnegación.
Otherwise, the restriction was only one of self-denial.
Los Di Lauro son una dinastía construida con abnegación.
The Di Lauro dynasty is built on self-denial.
La promesa en el lecho de muerte, la abnegación, el sacrificio total.
The deathbed promise, the self-denial, the wholesale sacrifice.
Y era así como él sabía vivir: con disciplina y abnegación.
It was the way he knew how to live: with discipline and self-denial.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test