Translation for "ablanda" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Hay un problema en el Consejo de Seguridad, pero ¿con cuánta frecuencia hemos invitado a Dios a que ablande los corazones de los países que utilizan indebidamente el poder de vetoen gran detrimento de las naciones pequeñas?
There is a problem in the Security Council, but how often have we invited God to soften the hearts of those countries that are misusing the power of veto to the great detriment of the small nations?
Mediante esta acción mecánica las partículas de caucho se calientan y el caucho se ablanda.
This mechanical action serves to heat the rubber particles and soften the rubber.
Ablanda las manos.
Soften your hands.
¿Ese imbécil te ablandó?
That moron soften you up?
Ablanda a Junior.
Soften Junior up.
La vida familiar te ablanda.
Family life softens you.
Es porque Marcos se ablandó.
It's because Marcos softened.
No se ablandó en absoluto.
He didn't soften any.
- Quieres decir que te ablanda.
- You mean it softens.
- Se me ablanda el corazón.
-My heart is softened.
La mujer se ablandó un poco.
The woman softened somewhat.
Esto cuando menos me ablandó;
This rather softened me;
Ella se ablandó, avergonzada.
She softened, embarrassed.
Felix también se ablandó.
Felix softened, too.
—Su expresión se ablandó—.
His expression softened.
Su rostro se ablandó;
    Her face softened;
–Del. Su amigo se ablandó.
    'Del.'     His friend softened.
Su tono se ablandó un poco.
His voice softened a little.
O no aún —se ablandó—.
Not yet, anyway,’ she softened.
Dicho eso, se ablandó un poco.
At this point he softened somewhat.
verb
Con un poco de alcohol y dulces palabras, él ablandó su corazón.
With a little bit of alcohol and sweet words, he melts her heart
Pero amo, ablande su duro corazón pensando que al separarme de usted se me encogerá el alma y poco faltará para que me muera.
But, melt your hard heart thinking that by leaving you my soul will suffer... and I'll be close to the death.
Ablande su corazón.
Melt your heart.
Y entonces, en cuanto los vi, se me ablandó el corazón.
And then, as soon as I saw them, my heart melted.
¿Y por qué cuando tu mejor amigo conoce una chica, se ablanda y actúa como si te conociera hace sólo diez minutos?
And why is it that when your best mate meets a girl, he quickly changes into a fuckin' melt, and acts like he's only known you for ten minutes?
cada tanto se ablanda y se ve en sus ojos.
It either melts and streams out of your eyes.
Entonces su cuerpo se ablandó.
Then his body melted.
Catalina se ablandó entre los brazos de su esposo.
Catalina melted into his arms.
Se ablandó nada más oír su voz.
He melted when he heard her voice;
“O no te muevas: déjala ahí y nada más hasta que se ablande”.
‘Or don’t fuck—just leave it there till it melts.
—Sonrió seductora—. Me lo puse para ti. Tommy se ablandó.
She smiled beguilingly. “I wore it just for you.” Tommy melted.
El asfalto de las calles se ablanda con la calima y, por las noches, las paredes comienzan a desprender los restos de calor.
The asphalt road surface melts in the blast, and in the evening the walls release the residue of the heat.
—Una experta en mentiras como tú no tendrá dificultad en inventar una historia que ablande sus corazones —observó Feisal—.
“An expert on lying such as yourself should have no trouble coming up with a story that will melt their hearts,” Feisal remarked.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test