Translation examples
verb
Es cierto que varios croatas han abandonado la República Federativa de Yugoslavia.
A number of Croats did leave the Federal Republic of Yugoslavia.
Muchos habían abandonado precipitadamente sus hogares, dejando bienes y pertenencias.
Many had left their homes in haste, leaving behind property and possessions.
Ese monto o su saldo se reembolsa 30 días después de abandonada la misión.
This amount or the balance thereof is reimbursed 30 days after leaving the mission.
Ambas organizaciones internacionales no han abandonado Burundi ni un solo día.
The two international organizations did not leave Burundi at all.
No debemos dejar a los bosnios a merced de los serbios y abandonados por las Naciones Unidas.
We must not leave the Bosnians at the mercy of the Serbs and abandoned by the United Nations.
Número de alumnos que han abandonado la escuela al empezar a trabajar
Number of children leaving school to start work
Había estado escolarizado hasta los 16 años, edad a la cual había abandonado la escuela.
He had received an education in France until leaving school at 16 years of age.
Es posible que ellos a su vez hayan tenido que huir de un conflicto y hayan abandonado sus viviendas y comunidades.
They themselves may have fled conflict, leaving behind their own homes and communities.
Se vieron obligados a retirarse y dejaron abandonadas una ametralladora Klashnikov y dos cargadores.
They were forced to retreat, leaving a Kalashnikov machine-gun and two magazines.
Abandonad la sala.
- LEAVE THE HALL.
Abandonad el juego.
Leave alone play.
Siento haberte abandonado.
I'm sorry for leaving you.
Abandonad el territorio.
Leave our territory.
Abandonad los campamentos.
Leave all the camps!
¡Abandonad este lugar!
Just leave this place!
Por haberte abandonado.
For leaving you.
Abandonad vuestras casas".
Leave your homes.
Pero el felino no la habría abandonado, como Samantha jamás habría abandonado a Harold Tschu e igual que Honor jamás lo habría abandonado a él.
But he would no more leave her than Samantha would leave Harold Tschu—or than Honor would leave him.
¿Por qué lo había abandonado?
Why did she leave him?
¿Por qué me has abandonado?
‘Why did you leave me?’
¿Por qué nos ha abandonado?
“Why did he leave us?”
—¿Pero por qué han abandonado Gae?
“But why are they leaving Gae?”
¿Has abandonado a Sibel?
Are you leaving Sibel?
¡Abandonad los carros!
Leave the wagons behind!
No habría abandonado a los caballos;
He wouldn't leave the horses.
Abandonad mis reinos.
Now leave my kingdom.
verb
El pueblo se siente abandonado, extremadamente abandonado, aterrorizado, sacrificado.
They feel abandoned, extremely abandoned, terrorized and victimized.
- abandonados (sin declaración de abandono)
- Abandoned children (without declaration of abandonment)
Abandonado o perdido
Abandoned or lost
Una estación abandonada para agentes abandonados.
AN ABANDONED STATION FOR ABANDONED AGENTS.
Está abandonada y aislada.
It's abandoned.
Has abandonado el amor, has abandonado la amistad...
You have abandoned love, you have abandoned friendship...
¿Un niño abandonado?
A abandoned child?
- ¿Un edificio abandonado?
- What's abandoned?
Toda moralidad abandonada.
All morals abandoned.
Está todo abandonado.
Everything's abandoned.
La casa abandonada ya ni siquiera estaba abandonada.
The abandoned house wasn’t even abandoned anymore.
Están abandonadas. ¡Abandonadas y selladas, Keera!
“They’ve been abandonedabandoned and sealed, Keera!”
Tengo cuatro vehículos abandonados, un caballo abandonado y dos niños, también abandonados.
I have four abandoned vehicles, one abandoned horse, and two abandoned children.
—De manera que la investigación fue abandonada, para siempre. —Abandonada, sí.
“So the research was abandoned, permanently.” “Abandoned, yes.
¿Te has ido lejos, o quieres decir que la has abandonado? Abandonado.
Or left as in you abandoned her?” Abandoned.
Pero significa locuras abandonadas, ¿no es cierto?, y no virtudes abandonadas.
But it means abandoned follies, doesn't it? not abandoned virtues.
   No estaba abandonado.
It wasn't abandoned.
verb
Hacemos grandes esfuerzos para atender a los desplazados, a 20.000 reinsertados que han abandonado los grupos violentos y a 33.000 familias guardabosques que provienen de haber abandonado la droga y hoy cuidan el restablecimiento del bosque tropical, recibiendo un estipendio por ello y por cumplir la obligación de mantener sus áreas libres de drogas ilícitas.
We are also making serious efforts to help the internally displaced, aiding some 20,000 ex-combatants from violent groups that have been reintegrated into society and 33,000 families in the Guardabosques forest protection programme, who are paid a stipend to give up drugs cultivation and who are now helping both in the recovery of tropical forests as well as keeping their areas free of illegal drugs.
¿Han abandonado entonces el canibalismo?
Did they give up cannibalism, then?
abandonad la monótona cantinela
give up your monotonous refrain
Abandonad -les imploraba inútilmente-.
Give up,’ he implored uselessly.
Y abandonan. Sencillamente... abandonan. La mayoría de países han abandonado: alemanes, italianos, franceses...
And eventually they give up. They just . give up. Most other countries have given up: Germans, Italians, French.
Abandonad vuestras patrias y vuestras Madres Tierra: ¡es el fin de la infancia!
Give up your Fatherlands and your Earth Mothers -- it's Childhood's End!
¿Ha abandonado? ¿Era demasiado agotador proyectarse hasta tan lejos, es eso?
Did he give up? Was the strain of reaching Out that far too much for him, was that it?
verb
36. Porcentaje de cohortes que han abandonado la escuela 89
36. Percentage of cohorts who dropped out of school 81
Todas esas exigencias han quedado abandonadas.
However, all those demands had now been dropped.
La mayoría de esos niños han abandonado la escuela primaria.
Most of these children are drop-outs from primary school.
En tiempos de crisis muchos subcontratistas eran abandonados por las ETN.
Many subcontractors were dropped by TNCs in times of crisis.
Readmitió a las muchachas que habían abandonado los estudios por encontrarse embarazadas;
Readmission of girls who drop out due to pregnancy;
Uzbekistán ha abandonado el programa.
Uzbekistan has dropped out of the programme.
Algunos tratados recientes han abandonado totalmente el mecanismo de SCIE.
Some recent treaties have dropped the ISDS mechanism altogether.
Muchas de las niñas habían abandonado la escuela o no habían asistido nunca a ella.
Many of the girls had dropped out or never attended school.
Porcentaje de cohortes que han abandonado la escuela
Percentage of cohort who dropped out of school
Ha abandonado su trabajo.
He's dropped his work.
Abandonada después del asesinato.
Dropped after the murder.
Con cartas abandonados.
Dead letter drop.
Taylor ha abandonado.
Taylor dropped out.
Ha abandonado completamente.
Dropped completely off the grid.
Abandonad el juicio colectivo.
Drop the class action.
Abdullah fue abandonado.
Abdullah was dropped.
Vía cartas abandonadas.
A dead-letter drop.
Abandonad vuestro juego.
Drop that game of " yours."
—La CID ha abandonado la investigación.
CID has dropped their investigation.
Había abandonado el tono de matón.
He had dropped the thuggish tone.
No os vamos a dejar abandonados en la jungla.
We're not dropping you into a jungle.
Ahora es evidente que lo ha abandonado todo.
Now he’s obviously dropped out of life.”
Creí que habías abandonado esa idea.
I thought you had dropped that idea.
Me dejó abandonado como a un perro.
Dropped me to earth like a sack of bran.
Pensé que había abandonado el tema.
I thought he had dropped the subject.
verb
En efecto, se ha concedido a la víctima un régimen de residencia específico si acepta colaborar en la investigación, a condición de que haya abandonado el medio que la ha hecho entrar en la trata y acepte estar a cargo de un centro de acogida especialmente reconocido.
Victims who agree to cooperate with inquiries are granted special residency status provided they quit the milieu which brought them into contact with trafficking and are taken in hand by a recognized specialist care centre.
No sabe quién es su verdadera madre ni dónde está, ni si fue abandonada por sus verdaderos padres, y nunca sabrá quiénes son.
She's quite unaware of who or where her real mother is or how she was disowned by her real parents. And she'll never know who they are.
A fines de junio de 1994 habían abandonado sus funciones 2.908 personas sobre un total de 261.216 empleados del sector de la educación, con lo cual se han registrado 1.769 horas de clase no dictadas por día.
teaching personnel who quit work as of the end of June 1994 was 2,908 out of the total manpower in the educational sector which amounts to 261,216. This resulted in 1,769 vacant hours vacant classes per day.
Así ocurre que los Estados Unidos no sólo tienen un retraso muy importante en el pago de sus cuotas a las Naciones Unidas y han abandonado la UNESCO, sino que son uno de los Estados que han ratificado un número sumamente reducido de tratados internacionales sobre los derechos humanos.
For example, the United States, quite apart from being significantly in arrears of payment of its financial contribution to the United Nations and having deserted UNESCO, is also one of the States that have ratified a very small number of international conventions relating to human rights.
El peticionante alegó que en el boletín de voto se había indicado incorrectamente que el candidato electo era miembro del partido político KDU-ČSL, pese a que había abandonado dicho partido.
The petitioner claimed that the elected candidate had incorrectly been indicated in the ballot as a member of the KDU-ČSL political party despite of having quitted it.
Debí haber abandonado...
I should have quit...
- He abandonado eso.
- I've quit that.
-No la he abandonado.
- I haven't quit.
Igual han abandonado.
Maybe they quit.
-Werner ha abandonado.
- Werner has quit.
la han abandonado por completo.
they are quite off it.
Por eso te has abandonado.
That’s why you’ve quit.
– No has abandonado, yanqui.
“You didn’t quit, Yanqui.
—¿Y eso? ¿Ha abandonado su trabajo?
She's quit her job?
También había abandonado México.
He had also quit Mexico.
Está muy abandonada, ¿lo sabías?
It's quite neglected, did you know?
verb
ya había abandonado los estudios en el instituto.
He’d already dropped out of high school.
No deberías haber abandonado los estudios.
You shouldn’t have dropped out.
Hasta donde sabía, había abandonado la escuela.
For all I knew, she’d dropped out of school.
—¿Has abandonado los estudios? ¡Por Dios, Marianne!
You've dropped out of school? God, Marianne!
Nunca tendría que haber abandonado los estudios;
I should never have dropped out;
¿Acaso Sophie había abandonado los estudios definitivamente?
Had Sophie ‘dropped out’ altogether?
flee
verb
En relación con el juicio pendiente en España contra la Sra. Mendoza por haber abandonado el país, no se han respetado las debidas garantías procesales.
Regarding the pending trial in Spain against Ms. Mendoza for fleeing the country, due process guaranties have not been granted.
Miles de personas han abandonado sus hogares.
Thousands of persons were reported fleeing their homes.
La mayoría de las viviendas abandonadas por los musulmanes que huyeron sufrieron cuantiosos daños a manos de los militares y de los vecinos que las saquearon.
Most of the houses left behind by the fleeing Muslims were badly damaged by the military and looting neighbours.
El todoterreno que huía de la escena fue abandonado bajo el puente de la autovía 10 pero...
So, the SUV fleeing the scene was ditched under the 10 freeway, but...
No podía huir y dejar abandonados a mis animales.
I couldn’t flee and let my animals down.
El hecho de haber abandonado la Compañía le pareció en aquel momento un plan genial, ejecutado con mucha osadía.
Fleeing the Company suddenly seemed a masterful plan, boldly executed.
verb
Por primera vez desde el inicio de la odiosa era nuclear --tras el uso por parte de los Estados Unidos de armas nucleares contra dos ciudades japonesas--, la comunidad humana se enfrenta, de verdad y seriamente, a la amenaza de uso de esta arma temible, lo que quiere decir que los Estados Unidos de América han abandonado la estrategia de disuasión nuclear y, yendo más allá, la han convertido en una estrategia de carácter operativo y en parte consustancial de su política de recurso a la fuerza bruta y de imposición hegemónica.
For the first time since the dawn of the abominable nuclear age following the use by the United States of nuclear weapons against two Japanese cities, human society is in fact and in earnest facing the threat that these terrifying weapons may be used. This means that the United States has gone beyond the strategy of nuclear deterrence, forsaking it for a strategy with an operational dimension as part of a policy of brute force and the imposition of its hegemony.
Abandonad esta casa y seguidnos al punto.
Forsake this room and go with us.
Pero sólo castigo a los mentirosos y a aquellos que me han abandonado.
But I only punish liars and those who forsake me.
¿Tú realmente te consideras un hombre casado... que ha abandonado a todas las demás?
Do you actually consider yourself a married man... forsaking all others?
También me has abandonado.
You forsaked me, too.
Entonces, Piero de Medici ¿a qué debe Roma el placer de que haya abandonado su amada Florencia?
So... Piero de Medici,to what does Rome owe the pleasure of your forsaking of your beloved Florence?
¿Por qué han abandonado los principios de la Santa Madre Iglesia?
Why did you forsake the principles of Holy Mother Church?
La ciudad me ha abandonado.
The town forsaked me.
Lo que tenías era un mundo de amor, ¡y lo has abandonado por esto!
A world of love, that's what you had, and instead you forsake it for this!
—Tendremos que buscar eternamente a Aquél a quien hemos abandonado —dijo el mayor.
“The one we forsake we must seek for ever.”
—Oh, gran Babbbbbbaaalllluuu, oh, ¿por qué me has abandonado?…
“Oh, great Babbbbbbaaaallllooo, oh, why did you forsake me?”
—preguntó Paresh Babu dando a Sucharita una afectuosa palmada en la espalda—. Existe una ley natural de protección, y el que infringe esa ley natural se ve abandonado por todos.
asked Paresh Babu, patting Sucharita affectionately on the back. "There is a natural law of protection, and he who forsakes that law of nature is naturally forsaken by all.
Entretanto, la gatita negra había abandonado la cofa y paseaba por la borda más cercana al muelle, lanzando de vez en cuando un maullido lastimero y mirando las calles oscuras con una expresión que quizá era una mezcla de tentación y temor.
While the black kitten, forsaking the crow's nest, paced the rail nearest the docks, from time to time uttering an anxious mew and eyeing the dark streets as if with mingled temptation and dread.
i) Haber abandonado su antigua nacionalidad;
i) have relinquished their previous nationality
En el caso de niños abandonados, la institución adopta casi el mismo procedimiento pero se expide el certificado de nacimiento original o la declaración presentada por la madre biológica.
In case of relinquished children, the agency adopts almost the same procedure but the original birth certificate or statement furnished by the biological mother is produced.
60. Este método de destrucción de desechos está siendo cada vez más abandonado en los países industrializados.
60. This method of disposing of waste has been increasingly relinquished by industrialized countries.
Israel ha reanudado la política de expulsiones después de haberla abandonado en cierto modo durante los años 80.
Israel has resumed its deportation policy after partially relinquishing it in the 1980s.
Si esos ataques logran su objetivo, Colombia habrá en efecto abandonado su condición de Estado regido por leyes orientadas a limitar el ejercicio arbitrario y autocrático de la autoridad.
If these attacks succeed, Colombia will have effectively relinquished its status as a State ruled by laws intended to limit arbitrary and autocratic exercise of authority.
121. En lo que respecta al apartado b), en Bélgica existen dos centros de régimen cerrado estrictamente federales que acogen a menores abandonados (el centro de Tongres y una parte del centro de Saint Hubert).
121. Regarding point (b), in Belgium there are two strictly federal detention centres for juveniles subject to relinquishment of jurisdiction (the Tongeren facility and part of the Saint-Hubert facility).
En el caso de Alemania y algunos otros países, las autoridades devuelven el pasaporte de las personas que han abandonado su ciudadanía al país de origen.
In the case of Germany and some other countries, the authorities returned the passport of persons who had relinquished their citizenship to the country of origin.
Dos de los operadores que gestionan actualmente 4 "multiplexes" han abandonado las actividades editoriales y se han convertido en operadores de redes "puros" o han encomendado a editores independientes la totalidad de su capacidad de emisión.
Two of the existing operators currently managing 4 "multiplexes" have relinquished publishing-related activities and have become "pure" network operators or have entrusted independent publishers with the totality of their broadcasting capacity.
He abandonado mi pluma.
I relinquished my pen.
Esta maravilla ahora está abandonada en el mundo.
This splendor is now relinquished from the world.
Viviendo entre otras aves abandonadas.
Living amongst other relinquished avians.
—Lo que fue abandonado regresa.
What was relinquished returns.
Ha sido abandonado definitivamente.
It has been relinquished.
pero ahora ya he abandonado esta esperanza».
but I now relinquish that hope.
He abandonado todo derecho a pedir su mano.
I have relinquished any claim I might have on her hand.
Se miró tímidamente sus propios pies y susurró: —Lo que fue abandonado regresa.
It stared shyly at its own feet and whispered: 'What was relinquished returns.'
Pero Bëor había abandonado la vida de buen grado, y falleció en paz;
But B?or at the last had relinquished his life willingly and passed in peace;
Nils Kruger no había abandonado del todo su esperanza de volver a ver de nuevo la Tierra.
Nils Kruger had not entirely relinquished hope of seeing Earth again.
A la única mujer a la que había deseado desesperadamente la había abandonado por mi propia voluntad.
The one woman I had desperately wanted I had relinquished of my own free will.
verb
Una vez que han abandonado la agricultura comercial y se les ha impartido capacitación especializada, los beneficiarios reciben pequeños subsidios para poner en marcha actividades remunerativas viables en sus respectivas comunidades.
After the withdraw and skills training, beneficiaries are provided with small grants to initiate viable income generating activities in their respective communities.
La rescisión se basaba en el hecho de que el autor había abandonado Suecia y no había registrado su reingreso.
The withdrawal was based on the fact that the complainant had left Sweden and failed to register his reentry.
54. Como resultado de las políticas adoptadas para disminuir la función del Estado en las sociedades de América Latina los gobiernos centrales ya han abandonado sus funciones respecto de la ordenación de los recursos hídricos.
54. A result of the policies adopted to reduce the role of the state in Latin American societies has been the withdrawal of central Governments from water resource management responsibilities.
¿Por qué en una aldea abandonada cerca del canal cuando Escocia iba a ser el escenario del siguiente desastre? ¿Y por qué íbamos a trasladar nuestro material defensivo para proteger Escocia?
Why a deserted fishing village on the Channel when Scotland was to be the next scene of disaster, and why is it necessary to withdraw great stores of ordnance and material for the protection of Scotland?
A una señal de este, habría abandonado.
At a signal from him she would withdraw.
—¿Rapunzel ha abandonado la República? ¿Desde cuándo?—preguntó Cole.
"Since when did Rapunzel withdraw from the Republic?" asked Cole.
– Advirtió que su padre se sobresaltaba y se retraía, como si su espíritu de repente lo hubiera abandonado-.
She feels him jerk and withdraw, as if his spirit has suddenly fled from his body.
Abandonada la idea de la retirada, el gobierno inglés intentaba negociar la rendición de todas las tropas rusas.
No longer keen on a withdrawal, the English government was trying to negotiate a surrender of all Russian troops.
Ahora nos retiraremos, mientras ellos bailan en la terraza; el prudente Barney ya ha abandonado la ciudad y a nosotros nos conviene seguir su ejemplo.
We'll withdraw now, while they are dancing on the terrace the wise Barney has already left town and we must follow his example.
verb
Al progenitor que ha sido abandonado
The parent who has been deserted
Abandonados por sus padres
Deserted by their parents
a) la esposa hubiese sido abandonada por el esposo;
a) the wife has been deserted by the husband;
- El progenitor abandonado, por ejemplo si uno de los progenitores ha sido abandonado por el otro;
- the deserted parent, i.e., if one parent has been deserted by the other parent;
Prestación a esposa abandonada
Deserted Wife's Benefit
Asignación a esposa abandonada
Deserted Wife's Allowance
a) Mujeres abandonadas
(a) Deserted Wives
El Libro nos ha abandonado, y ha abandonado a Prue.
Like, the Book just deserted us, and deserted Prue.
Estaba totalmente abandonado
[Matsumoto]: Definitely deserted
Hemos sido abandonados.
We are deserted.
parece bastante abandonado
It looks deserted enough.
¡Maldito basurero abandonado!
Goddamn desert wasteland!
Chestnuts Hills (abandonado)
Chestnuts Hills (deserted)
Bueno, parece abandonada.
Well, it looks deserted.
No he sido yo quien lo ha abandonado. Él me ha abandonado;
'Twasn't I who deserted him. He has deserted me;
¿Y no está abandonada? –No.
And it is not deserted?” “No.
—¿Y por qué está abandonada?
And why is it deserted?
Los habían abandonado.
They had been deserted.
La capilla estaba abandonada.
The church is deserted.
¿El edificio abandonado?
The building deserted?
Era un lugar abandonado.
It was a deserted place.
verb
En algunos países, se han abandonado los planes de pensiones con prestaciones definidas a favor de un sistema de contribuciones definidas, en el que el beneficiario debe gestionar una parte considerable de sus inversiones de jubilación.
In some countries, there has been a move from a defined benefit pension plan to a defined contribution system, where the individual is responsible for managing a significant portion of his/her retirement investments.
El tema del seminario fue la igualdad de género en los deportes, con particular insistencia en la carrera deportiva profesional una vez abandonada la competición.
The topic of the seminar was gender equality in sport with special emphasis on careers in sports after retirement from competitive sport.
Posteriormente han abandonado la policía 101 serbios, la mayor parte de los cuales había llegado a la edad de jubilación, pero ha seguido observándose el criterio de plena proporcionalidad.
Since that time, 101 Serb officers, most of whom had reached retirement age, have left the police, but full proportionality continues to be respected.
En ambos casos, los funcionarios que el Tribunal designó como principales responsables del daño sufrido por los apelantes se han retirado o han abandonado el servicio de la Organización y, por lo tanto, la cuestión del reembolso no se plantea.
In both cases, the officials that the Tribunal identified as bearing primary responsibility for the injury sustained by the appellants have retired from or have left the service of the Organization, and therefore the issue of recovery does not arise.
Desde enero de 2008, 207 posibles candidatos han rechazado ofertas de nombramiento, mientras que 315 han abandonado la Misión por reasignación, dimisión, regreso al lugar de destino o jubilación.
Since January 2008, 207 potential candidates have declined offers of appointment, while 315 have left the mission due to reassignment, resignation, return to duty station, or retirement.
Esos fragmentos fuera de control, sumados a otros desechos espaciales, como cuerpos de cohetes abandonados y satélites retirados, pueden chocar unos con otros y generar todavía más desechos.
These uncontrolled fragments, along with other pieces of space debris such as discarded rocket bodies and retired satellites, can collide with each other and generate yet more debris.
Se han conciliado plenamente todas las transacciones de anticipos y por tanto se ha abandonado ya totalmente la modalidad de anticipos.
Full reconciliation of all imprest transactions has been completed and the imprest modality has been successfully retired.
Quizá hayas abandonado la profesión pero sigues dando espectáculo.
You may have retired from the strip club, but you're still doing seven shows a week.
Me vine aquí para ver... si tú también habías abandonado la tuya.
I came here to see... if you also had retired yours.
Son a menudo mayores, jubilados abandonados e inconscientes de los peligros que les rodean.
They are often elderly, retired people... left to their own devices and unaware of the dangers around them.
—Una base militar abandonada cerca del lago Saltón.
A retired military base down near the bottom of the Salton Sea.
La mayoría de los almacenes de esta zona habían sido abandonados hacía años y era más de medianoche.
Most of the warehouses in this district had been retired years ago, and it was past midnight.
El edificio, que en su momento había sido espléndido, apestaba ahora a cerrado, era un lugar abandonado que no invitaba a comenzar una nueva vida.
The once-proud building reeked of seclusion, of retirement, not of life’s beginnings.
Drofo había abandonado hacía rato su lugar a proa y el capitán Baunt se había retirado temprano.
Drofo had long since vacated his place on the bow and Captain Baunt had retired early.
verb
Gatonge fue abandonado en una zanga tras ser golpeado con culatas de fusil y barras de armadura.
Gatonge was reportedly left in a ditch after having been hit with rifle butts and an iron bar.
Se han abandonado los tratados estratégicos.
Strategic treaties have been ditched.
Abandonada por su amante.
Ditched by her lover.
¡Porque le han abandonado!
They've all ditched him!
Melanie... me ha abandonado.
Melanie, uh... Ditched me.
Ha abandonado su coche.
She ditched her car.
El haber abandonado el juego no significa haber abandonado mis amigos.
Ditching the game doesn't mean ditching friends.
Abandonado el lugar.
Ditched this place.
¡Otra vez abandonada!
Ah, ditched again.
Lamenta haberte abandonado.
She's sorry she ditched you.
Todos nos han abandonado.
They've all ditched us.
Y Wagner. —Ha abandonado. —No he abandonado nada.
Wagner, too.” “You ditched it.” “I ditched nothing.
Abandonada una vez más.
Ditched once again.
El caso es que ahora sí que están abandonados.
But now they’re–ditched.’
Estaba abandonado en la calle Nueve.
It was ditched in West 9th Street.
Probablemente hayan abandonado algunos tanques de combustible.
Probably they’ve ditched some fuel tanks.”
No quiero que se crea abandonada.
I don’t want her thinking that I ditched her.
Valor, te digo, porque ella te ha abandonado ya.
Courage, I say, because she's ditched you already.
David y la chica habían abandonado sus propias aerotablas.
David and the girl had ditched their own hoverboards.
verb
Unas 201 personas han abandonado el DIS desde su establecimiento por distintas razones: dimisión (149), destitución por motivos disciplinarios (45), despliegue a operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas (8) o defunción (7).
Some 201 personnel have left DIS since its establishment owing to resignation (149), dismissal on disciplinary grounds (45), deployment to United Nations peacekeeping operations (8) or death (7).
Muchos de ellos habían abandonado la escuela como consecuencia de la emigración.
The government also argued that the Special Rapporteur had over-stepped his mandate by publicly calling for the resignation of the Attorney-General and the dismissal of the Commissioner of Police.
322. El 8 de abril de 2007 se publicó la noticia de que Bishara había abandonado Israel, y el 22 de abril éste presentó su renuncia al Knesset ante el Embajador de Israel en El Cairo.
322. On April 8, 2007, it was publicized that Bishara fled Israel and on April 22, he submitted his resignation from the Knesset to the Israeli Ambassador in Cairo.
Desde el 1º de enero de 2008, 58 funcionarios han abandonado la UNAMID debido a dimisiones, reasignaciones y terminación de los nombramientos; 98 candidatos seleccionados declinaron las ofertas de trabajo de la UNAMID una vez ultimados los trámites de contratación.
Since 1 January 2008, 58 staff members departed UNAMID owing to resignations, reassignments and end of appointments, and 98 selected candidates rejected offers from UNAMID after completing recruitment requirements.
Numerosas comunidades se han abandonado a la resignación y la apatía.
Many communities have sunk into resignation and apathy.
Casos en que el asegurado ha renunciado a su trabajo y de los yemeníes que han abandonado el país para trabajar en el extranjero;
Resignation of subscribers and emigration of Yemenis seeking employment abroad;
En efecto, los jueces han abandonado masivamente la magistratura para ejercer profesiones más lucrativas, como la de abogado, y ciertos litigios comerciales que en otro tiempo eran de la competencia de los consejos de arbitraje han pasado a ser de la competencia de los tribunales ordinarios.
Judges had resigned in large numbers in order to practise more lucrative professions, for example as lawyers, and some commercial litigation which had previously come under the jurisdiction of the arbitration councils had been brought under the jurisdiction of the ordinary courts.
- Gorman ha abandonado el caso.
Gorman, Sid Gorman. Gorman has resigned from your case.
Un ganador de Premio Nobel de abandonado, parece, su cara mugrienta se transformo en una especie de satisfacción resignada.
A derelict Nobel Prize winner, she looks, her grimy face set in a kind of resigned satisfaction.
Mientras que si que es verdad que he abandonado por un enredo con una estudiante, no le importa a nadie que estudiante es.
While it's true that I resigned because of my involvement with a student, it's nobody's business who that student is.
Rifaa empezó a andar, abandonado a su destino.
He walked, resigned to his fate.
Creía que había abandonado el cargo hacía ya tiempo.
I thought the Headmistress had resigned some time ago.
Josen Rael cayó en desgracia, fue abandonado por sus seguidores y se vio obligado a dimitir.
Josen Rael in disgrace, denounced by all the opinionaters, forced to resign.
Había abandonado la universidad y, después de soportar un intervalo decente de dos años de rehabilitación, se había puesto a trabajar como Privatdozent y había publicado un extenso estudio sobre Iris Murdoch, elogiado por la crítica.
She’d resigned from the university and endured a decent two-year interval of rehabilitation before resuming work as a Privatdozent and publishing a book-length study of Iris Murdoch to admiring reviews.
verb
¿La habría abandonado?
Had he walked out on her?
—¿Henry la ha abandonado?
“Henry walked out on you?”
¿Le ha abandonado o qué?
Did she walk out on him or what?
No había abandonado a nadie.
I wasn’t walking out on anybody.”
—Lo dices como si yo te hubiese abandonado.
It wasn't as if I walked out.
La mujer que había abandonado a su familia.
The woman who had walked out on her family.
«El sufrimiento de saber que su madre los había abandonado
“The misery of knowing that their mother had walked out on them,”
Te ha abandonado y se siente culpable… ¿y esto?
She walked out on you so she feels guilty—and what’s this?
–Él estaba destrozado porque ella lo había abandonado -añadió Havers.
“Destroyed by the fact that she walked out on him,” Havers added.
Enseñadnos ahora dónde yace su cuerpo. El cuerpo que ha abandonado porque ya no lo necesita.
Show us now where his old body lies,—the body he cast away because he had no more need of it.
—Es nuestro propósito al viajar a las estrellas —respondió Horus—, encontrar a todas las familias perdidas del hombre, abandonadas hace tanto tiempo.
'It is our purpose in the stars.’ Horns said, 'to find all the lost families of man, cast away so long ago.’
Durante más de seis meses no he sido más que un náufrago abandonado en Kersic, privado de mis sentidos y más allá del alcance de cualquier conocimiento telepático.
For more than six months I was cast away on Kersic, bereft of my senses and beyond reach of any farsightful knowledge.
Necesitamos que nos guíen, pues el hecho es que nos han dado malas instrucciones y nunca pensamos que nos veríamos abandonados de esta manera.
We want steering, sir, for, indeed, we’ve had wrong instructions, and we never expected to find ourselves cast away like this.
Su verdadero placer estaba en el trabajo que hacía para las niñas recién nacidas, abandonadas por los pobres que no las querían conservar.
Her real pleasure was in a certain good work she did for children, those female children, newly born, who are cast away unwanted by the poor.
Quienes habían trabajado duramente toda su vida no podían ser abandonados cuando los músculos y el cerebro se les debilitaban, y los que habían nacido en un entorno en el que la vida era difícil no debían ser criados para acabar en un vertedero.
Those who had worked hard all their lives were not to be cast away when their muscles and brains softened, and those born into a hard life should not be readied only for the scrap-heap.
verb
Mira,tenemosaChuck en la línea 4 que busca su alma gemela, y María en la 2, acabó de ser abandonada.
Let's see, we got, um, Chuck. ...on line four is looking for his soul mate and Maria on line two just got dumped.
No se debe elogiar a ex novios que la han abandonado a una—.
Not to praise ex-boyfriends who have chucked one.
No hay nada en toda la historia que sugiera que te ha abandonado.
There's nothing in the entire story to suggest he's chucked you at all.
Somos expertos en seguir apostando por un caballo perdedor mucho después de que cualquier otro apostante lo haya abandonado.
We're great at backing a losing horse long past the point where anyone else would have chucked it in.
Si yo no hubiera estado tan endemoniadamente interesado en todo cuanto él hacía, hubiera abandonado aquel trabajo de una vez por todas.
If I hadn't been so unholy interested in everything he did, I'd have chucked the bloody job then and there.
Estábamos en casa, ésta era nuestra ciudad, Nueva Orleans, nuestro pequeño territorio. Aquí no había nieve, sólo el suave perfume de los mirtos olorosos y las magnolias del abandonado jardín del convento, las cuales se desprendían de sus pétalos rosas.
But we were home, this was our city, New Orleans, our little land, and there was no snow falling here, only the soft scent of the sweet olive trees, and the tulip magnolias in the old neglected convent garden throwing off their pink petals.
verb
La misión de rescate fue pronto abandonada.
The rescue mission was soon called off.
Han abandonado la búsqueda al cabo de diez minutos, y nuestro buen comandante casi se echa a llorar.
They called off the search after ten minutes, and our good Major is practically in tears.
Mis padres se habrían resignado (en el fondo, quedaban Ernesto y Fanny), se habría abandonado la búsqueda.
My parents would have calmed down (after all, they’d still have Ernesto and Fanny left), and the search would have been called off.
Empezaba a temer la aparición del término «por consiguiente» en la obra de Kepler, un elemento que señalaba siempre con toda precisión el punto en el que la lógica secuencial era abandonada.
He was growing to dread the appearance of the word accordingly in Kepler’s work, a tic that always marked precisely the point where sequential logic was being tossed aside.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test