Translation for "aún permanece" to english
Aún permanece
Translation examples
La encuesta de 1999 sobre el consumo de drogas entre los estudiantes de Ontario muestra que, luego de una disminución sustancial en el decenio de 1980 con respecto a las tasas máximas de prevalencia de mediados y fines de los años 1970, el consumo de drogas ha aumentado constantemente desde 1993, aunque aún permanece por debajo de los niveles sin precedentes registrados en 1979.
The 1999 Ontario Students Drug Survey shows that after a substantial decrease during the 1980s from the peak prevalence rates of the middle and late 1970s, since 1993 the use of drugs has been moving upwards, though still remaining below the record levels of 1979.
Periódicamente se producían levantamientos violentos y, en 1972, murieron decenas de miles de personas y alrededor de 200.000 buscaron refugio en la República Unida de Tanzanía, donde aún permanece la mayoría de ellos.
Violent uprisings periodically occurred; in 1972, tens of thousands of people were killed and around 200,000 sought refuge in the United Republic of Tanzania, where the majority still remain.
El Sr. KHAN (Pakistán) dice que hay dos consideraciones que obligan a moderar el optimismo suscitado por las proyecciones de la tasa de crecimiento económico de los países en desarrollo: el aumento del PIB per cápita de esos países ha sido escaso y, en términos reales, en la mayoría de las regiones, el PIB per cápita medio aún permanece por debajo del nivel que había alcanzado en 1980.
59. Mr. KHAN (Pakistan) said that optimistic projections of the rate of economic growth in the developing countries must be tempered by two facts: the growth in per capita GDP in those countries had been small, and in most regions the average per capita GDP in real terms still remained below the level of 1980.
Sin embargo, un número considerable de habitantes musulmanes del Estado de Rakhine aún permanece en los campamentos fronterizos en territorio de Bangladesh.
However, a substantial number of Muslim population from Rakhine State still remain in the camps on the Bangladesh side of the border.
Los médicos afirman que puede sobrevivir a sus múltiples heridas pero hasta el momento aún permanece en coma.
Police surgeons say that he may survive his multiple wounds but up to this moment, he still remains in a coma.
(Pero algo aún permanece.)
(But something still remains.)
Sin embargo, aún permanece un enorme misterio.
But a huge mystery still remains.
Todo lo relacionado con él... aún permanece en mi vida.
Everything related to him is still remain in my life.
Los años han cuarteado la superficie, pero la frágil belleza aún permanece.
The years have cracked the surface, but the fragile beauty still remains.
Pero el interrogante aún permanece.
But the question still remains...
Según el informe de la D.A., a pesar de la información recibida, el escondite de Goetten aún permanece desconocido.
According to the D.A. 's press release, in spite of information received, Goetten's hiding place still remains unknown.
Aunque ya no pueda ver a este amigo... su espíritu aún permanece con nosotros hoy.
Although I can't see this friend anymore, his spirit still remains with us today.
.. aún permanece dormido.
..he still remains asleep.
Tú promocion es más por el pobre liderazgo de Richard queportu talentolegal, que aún permanece escondido.
Your promotion is due more to Richard's anemic leadership... ... thanyourlegaltalent, which still remains elusive.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test