Translation for "a través de él" to english
A través de él
Translation examples
12. La autoridad y la responsabilidad para la ejecución del programa de actividades de las Naciones Unidas pasa de los órganos rectores principales de la Organización al Secretario General, a través de éste a los oficiales superiores de la Secretaría y, a través de éstos últimos, a las sucesivas capas jerárquicas del personal.
12. Authority and responsibility for the implementation of the United Nations programme of activities flows from the Organization's principal policy-making organs to the Secretary-General and, through him, to the senior officials of the Secretariat and through the successive hierarchic layers to the staff at large.
Un visitante desconocido entraría a través de él, saldría del fuego y entraría a través de él.
An unknown caller would enter through him, out of the fire and through him.
Vivía a través de mi y yo a través de él.
He lived through me and I through him.
Por mí personalmente, no a través de él.
Mine, not only through him.
– Arienrhod miró a través de él, a través del tiempo-.
Arienrhod looked through him, through time.
Irradiaba poder a través de él.
Power radiated through him.
La Donante obraba a través de él.
The Giver worked through him.
Y como si mirase a través de él.
And looking straight through him.
Parecía pasar a través de él.
It seemed to pass through him.
through the
:: A través de Interpol;
- Through Interpol;
De todos modos, ello ha sido posible a través de los memorandos/constituciones de los partidos y no a través de la legislación.
However, this has been made possible through the parties' memorandum/constitution and not through legislation.
Eso se consigue oficialmente a través de los planes de estudios y de forma oficiosa a través de diversas actividades escolares.
This happens both formally through the curriculum and informally through various activities in the school.
La OMS observó que se estaban realizando actividades a ese respecto a través del Atlas de los Océanos de las Naciones Unidas, a través del GESAMP y a través de las actividades del Programa de mares regionales.
WHO noted that relevant activities were being undertaken through the United Nations Atlas of the Oceans, through GESAMP, and through the activities of the Regional Seas Programme.
A Colombia no hay que conocerla a través de las malas noticias sino a través de la buena relación con los colombianos.
Colombia should be known not through bad news, but rather through a great relationship with Colombians themselves.
Yo rezo a Dios a través de Mahoma, por lo que soy un musulmán; a través de Moisés, y entonces soy un judío; o a través de Jesús, y entonces soy un cristiano.
If I worship God through Mohammed, then I am a Muslim; through Moses, then I am a Jew; through Jesus, then I am a Christian.
Algunos de ellos se archivaron; otros se resolvieron a través del suministro de información o, en todo o en parte, a través de la intervención del Ombudsman.
In some cases these files were discontinued; resolved through the supply of information or in whole or in part through the intervention of the Ombudsman.
Propone que se sustituya la frase "a través de sus observaciones generales" por "a través de una de sus observaciones generales"
He proposed that the phrase "through its General Comments" should be replaced by "through one of its General Comments".
a través del Estrecho de Gibraltar
through the Strait of Gibraltar
Pasa a través de Chicago, a través de Edimburgo, a través de Nairobi, a través de Colombo.
Down he goes through Chicago, through Edinburgh, through Nairobi, through Colombo.
a través de hueso, a través de cristal,
through bone, through crystal,
Ni a través de la crueldad ni a través del sexo tampoco.
Not through cruelty, or through sex either.
La evolución a través de la naturaleza y la creación a través de…
Evolution through nature and creation through-
De vuelta a través del tiempo, a través de la tormenta.
Back through time, and back through the storm.
—¿Por qué… por qué tengo que ir a través del… Tiempo? —¿A través?
"Why . why must I go through . Time?" "Through?"
Mirad a través de mí, a través de mi forma cómica.
Look through me, through my funny form.
– ¿A través de su trabajo, a través de sus contactos políticos?
Through your work, through your political contacts?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test