Translation for "a nuevas alturas" to english
Similar context phrases
Translation examples
En esta época del año, todos los años, la Asamblea General se ve anegada por un torrente de palabras que alcanza nuevas alturas a medida que aumenta el número de Miembros de nuestra Organización.
At this time of year, every year, the General Assembly is engulfed by a flood of words that rises to new heights as the membership of our Organization grows in number.
Estamos convencidos de que nuestros propios esfuerzos de unificación recibirán un nuevo impulso gracias a esta tendencia mundial, que Israel y Palestina acaban de elevar a nuevas alturas.
We are confident that our own unification efforts will receive added impetus from the global trend, just now elevated to new heights by Israel and Palestine.
Actos horrendos de terrorismo en distintas regiones del mundo, entre ellos la brutal matanza de niños que ocurrió recientemente en Beslan y el asesinato a sangre fía de personas inocentes nepaleses y de otras nacionalidades en el Iraq y en otras partes, han llevado a nuevas alturas el nivel del horror.
Gruesome acts of terrorism in different regions of the world, including the recent brutal killing of schoolchildren in Beslan and the cold-blooded murder of Nepalese and other innocent people in Iraq and elsewhere, have raised the level of horror to new heights.
El Gobierno norteamericano ha escalado nuevas alturas de cinismo y desvergüenza al intentar vincular a Venezuela con su particular visión del terrorismo internacional.
The Government of the United States of America has reached new heights of cynicism and audacity in attempting to yoke Venezuela into its particular vision of international terrorism.
Estoy convencido de que juntos podremos alcanzar nuevas alturas.
Together, I am sure, we will be able to reach new heights.
El carácter despiadado de la ocupación de las fuerzas israelíes en contra de la población palestina inocente, ha llegado a nuevas alturas a partir de la demostración de fuerzas que hace Israel con la construcción del llamado muro de seguridad en la Ribera Occidental y en las proximidades de Jerusalén oriental.
The relentlessness of the Israeli occupation forces against the innocent Palestinian people has just reached new heights with Israel's demonstration of force by building a so-called security wall in the occupied West Bank and in the vicinity of East Jerusalem.
Estamos seguros de que, con su dirección, la UNCTAD va a llegar a nuevas alturas.
We are confident that under his stewardship UNCTAD will attain new heights.
Consideramos que el actual programa de reformas políticas, jurídicas y de derechos humanos fortalecerá aún más nuestro progreso y nos impulsará a nuevas alturas en materia de desarrollo socioeconómico con el apoyo de nuestros asociados.
We believe that the ongoing political, legal and human rights reform agenda will further strengthen our progress and propel us to new heights of socio-economic development, with the support of our partners.
La cooperación internacional está abordando cuestiones globales como el medio ambiente, el desarme, la paz y la seguridad internacionales y los derechos humanos, y ha alcanzado nuevas alturas.
International cooperation in addressing global issues such as environment, disarmament, international peace and security and human rights have reached new heights.
Concluyó diciendo que no era posible alcanzar el desarrollo sin la participación de la mujer y que la sociedad humana podría volar hasta nuevas alturas sólo si sus dos alas se movían libremente.
She concluded that development would be unsuccessful if it did not include the gender perspective and that society could fly to new heights only when both wings moved freely.
La guerra con Irán ha elevado a Irak a nuevas alturas.
The war with Iran has raised Iraq to new heights!
Ha llevado el análisis de datos a nuevas alturas en busca de esas pruebas.
He's taken data analysis to new heights in search of that proof.
...extremadamente especial que llevará a esta compañía a nuevas alturas.
Extremely special that is going to take this company to new heights.
Estanocheun desafíoequipo eleva la contestans a nuevas alturas.
Tonight a team challenge elevates the contestans to new heights.
Michael consiguió pescado y llevo su papel de líder a nuevas alturas.
Michael provided fish and took his leadership role to new heights.
Rara vez me canso de las luces. Me llevaré a nuevas alturas.
The rarely tired lights will take me to new heights!
Damajuanas y cacharros, ahora llevaré la bajeza a nuevas alturas.
Ladles and jelly spoons, I will now take going low to new heights.
—Esto lleva la hipocresía de la IgNor Ga a nuevas alturas.
This takes NorA ChuGa hypocrisy to new heights.
John me da confianza para arriesgar y de ese modo alcanzar nuevas alturas.
He gives me confidence to risk and thereby reach new heights.
Los Takashi, por otro lado, disfrutaban del favor del Emperador y se les elevó a nuevas alturas.
The Takashi, on the other hand, enjoyed the Emperor's favour and were raised to new heights.
—Mataré a César ahora. —El dolor en el brazo alcanzó nuevas alturas.
I will kill César now. The pain in his upper arm reached new heights.
Cualquiera habría pensado que ambos tenían la misma edad, quizás por la nueva altura del chico.
They looked like peers now, maybe just because of his new height.
La Diva inhaló profundamente, empezó a cantar y llevó la música a nuevas alturas de emoción y expresión.
The Diva took a deep breath and joined in ― and took the music to new heights of emotion and expression.
Si resolvemos el problema de la corrupción podremos llevar a nuestro país hasta nuevas alturas, a la cima del mundo.
If we solve the problem of corruption we can take our country to new heights, right to the top of the world.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test