Translation for "a lo largo de los caminos" to english
A lo largo de los caminos
  • along the roads
Translation examples
along the roads
Con la asistencia de varias organizaciones no gubernamentales, la UNAVEM III ha proseguido sus actividades de limpieza de minas en las zonas de acuartelamiento, a lo largo de los caminos de acceso y alrededor de los puentes destinados a ser reconstruidos.
20. With assistance from several NGOs, UNAVEM III has pursued its demining activities in the quartering areas, along access roads and around bridges designated for reconstruction.
Las FARDC controlan los principales centros de población y están desplegadas a lo largo de algunos caminos y de las principales pistas de aterrizaje, pero las FDLR-FOCA y lo que queda de los grupos Mai-Mai operan fuera de las zonas de influencia de la FARDC.
Although FARDC controls the main population centres and is deployed along some roads and the main airstrips, FDLR-FOCA and remnant Mai-Mai groups are active outside the areas of FARDC influence.
2. Barreras culturales: Las percepciones de las personas apuntan a lo siguiente: la seguridad personal de las niñas puede estar amenazada en su trayecto a la escuela, a lo largo de los caminos solitarios y en su interacción con niños en la escuela; el predominio de roles tradicionales para la mujer, que establecen control y protección masculina y la ausencia o insuficiencia de maestras en las escuelas.
2. Cultural barriers: people's perceptions that girls' personal safety may be threatened when they walk to school along deserted roads or paths or when they interact with boys at school; the predominance of traditional roles for women, which establish male control and protection and result in an absence or shortage of women schoolteachers.
Se espera que al aumentar el despliegue del ECOMOG a lo largo de los caminos que llevan a Tubmanburg, Bong Mine y Kakata, el ACNUR podrá iniciar proyectos de acción inmediata para los repatriados, así como también participar en proyectos de rehabilitación de las comunidades con otros organismos de socorro.
It is hoped that, with the extended deployment of ECOMOG along the roads to Tubmanburg, Bong Mine and Kakata, UNHCR will be able to introduce quick impact projects for returnees, as well as participate in community rehabilitation projects with other relief agencies.
Junto con otras 20.000 personas, se refugiaron temporalmente en los suburbios de Battambang y a lo largo de los caminos de la provincia.
They sought, with 20,000 others, temporary shelter in the suburbs of Battambang and along the roads of the province.
Los casos de extorsión se incrementaron en diversas zonas ubicadas a lo largo de los caminos de la zona de Abyei.
35. Cases of extortion increased in various areas along the roads in the Abyei Area.
La articulación en red de establecimientos tiene por objeto difundir mejor la información sobre las ramas de educación superior y las perspectivas profesionales conexas, así como acompañar a estos jóvenes, en particular con tutorías, a lo largo de su camino a la excelencia en todas sus formas.
The aim of school networking is to ensure better dissemination of information about courses of higher education and the resulting job prospects and, through student mentoring activities in particular, to help these young people along the road to excellence in all its forms.
Merece nuestra alianza y nuestro apoyo a lo largo de ese camino.
It deserves our partnership and support along that road.
Más tarde, en Francia, vieron álamos a lo largo de los caminos;
Then, in France, there were poplars along the roads;
La presencia de un mestizo en las ciudades y a lo largo de los caminos no era algo poco frecuente.
A mestizo was not an uncommon sight in towns and along the roads.
Avanzo a lo largo de un camino que es más ancho que el anterior.
I head along a road that’s wider than the last one.
pero en todas partes, a lo largo de su camino, seguían firmes las poderosas tentaciones.
but everywhere along the road powerful temptations stood at attention.
Tal vez sea un gran paso a lo largo de un camino que vale la pena recorrer.
Perhaps it is a grand step along a road worth walking.
Y al sexto día, la gente se iba a casa, a lo largo de los caminos que los dumii habían construido.
And on the sixth day the people went back to their homes, along the roads the Dumii had built.
Si a lo largo de ese camino vive gente tendremos que llamar mañana a sus puertas, ¿no?
If anyone lives along that road, don't you think we should pay them a visit tomorrow?"
Impuso el castigo, no obstante, de que durante un mes no hubiera robos en ninguna parte, a lo largo de los caminos de la capital al río.
He set a punishment, nevertheless, that for a month there was to be no robbery whatever along the roads from the capital to the river.
La desesperada fuga se realizaba no sólo por Barnet, sino también por Edgvvare y Waltham Abbey, así como también a lo largo de los caminos al este de Southend y Shoeburyness y por el sur del Támesis hacia Deal y Broadstairs.
Not only along the road through Barnet, but also through Edgware and Waltham Abbey, and along the roads eastward to Southend and Shoeburyness, and south of the Thames to Deal and Broadstairs, poured
Como algo excepcional, a lo largo de esos caminos había edificios periféricos, hasta alrededor de un kilómetro y medio de distancia de la ciudad propiamente dicha.
Unusually, outlying buildings were scattered along these roads, up to a mile away from the city proper.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test