Translation for "a lo largo de la calle" to english
A lo largo de la calle
Translation examples
El PNUD concluirá para fines de mayo las obras de refuerzo de un costado de la fachada a lo largo de la calle Ledra.
UNDP will complete by the end of May the reinforcement work on one side of the façade along Ledra Street.
El método suele emplearse a pequeña escala, creando un canal cubierto de juncos y otras plantas a lo largo de las calles o parques de las ciudades.
This method is commonly used on a smaller scale by placing swales that contain reeds and other small plants along city streets or parks.
La Secretaría tiene la intención de seguir haciendo todo lo posible para llegar a un entendimiento sobre las medidas con la ciudad anfitriona y el país anfitrión con miras a mitigar las preocupaciones en materia de seguridad a lo largo de la calle 42ª, evitando así nuevas inversiones en el traslado de funciones del edificio de la Biblioteca Dag Hammarskjöld y el edificio del Anexo Sur hasta que se halle una solución a largo plazo.
18. It is the intention of the Secretariat to continue to make every effort to reach an understanding on measures with the host country and the host city, with a view to mitigating security concerns along 42nd Street, thereby avoiding additional investments in relocating functions from the Dag Hammarskjöld Library and South Annex Buildings until a long-term solution is found.
Sin embargo, la Secretaría sigue teniendo intención de continuar haciendo todo lo posible para llegar a un entendimiento sobre las medidas con el país anfitrión y la ciudad anfitriona, con miras a mitigar los problemas de seguridad a lo largo de la calle 42.
73. However, it remains the intention of the Secretariat to continue to make every effort to reach an understanding on measures with the host country and the host city, with a view to mitigating security concerns along 42nd Street.
Markelov y A. E. Baburova abandonaron el centro de prensa y se dirigieron a lo largo de la calle Oprechistenka hacia la estación del metro "Kropotkinskaya" de Moscú, Jasis, coordinando las acciones de Tijonov, los siguió por la acera opuesta de la mencionada calle, comunicó esto a Tijonov y dio la señal acordada.
Markelov and A. E. Baburova left the press centre building and headed along Oprechistenka Street toward Moscow's "Kropotkinskaya" underground station, Khasis, coordinating the actions of Tikhonov, followed them on the opposite side of the street mentioned, communicated this to Tikhonov and gave the agreed signal.
El tiroteo continuo procedía del final de la avenida Choplon donde estaban colocados los vehículos blindados de transporte de tropas, de los soldados a los lados de la calle y de los francotiradores que disparaban desde las casas y las tiendas a lo largo de la calle.
The continuous shooting came from the end of Cholpon Prospekt where APCs were placed, from soldiers at the sides of the street and from snipers shooting from houses and shops along the street.
Charles a lo largo de la calle Tres.
Charles along Third Street.
Se puso en camino a lo largo de las calles.
She set off along the streets.
Caminaron a lo largo de la calle sin tocarse ni hablarse.
They walked along the street not touching or talking.
Se estaba haciendo de noche y no había faroles a lo largo de la calle.
Night was falling, and there were no lamps along the street.
Mientras caminaban a lo largo de la calle, Cartwright preguntó:
As they walked along the street, Sir Charles said:
El crepúsculo difuminaba los perfiles de las casas a lo largo de la calle.
Dusk softened the outline of the houses along the street.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test