Translation for "a caer en" to english
Translation examples
Muy pronto se precipitará y caerá en una insondable cima.
Soon, it will fall into the abyss.
No podemos caer en esa trampa.
We must not fall into that trap.
La ciudad está a punto de caer.
The town is on the verge of falling.
Existe la tentación de caer en el fatalismo.
There is a temptation to fall into fatalism.
Lo que se trata entonces es de no caer en otro simplismo.
Therefore, we must not fall into another oversimplification.
He visto caer a mis camaradas.
I have seen my comrades fall.
Caeré con gusto como un mártir.
I will willingly fall as a martyr.
El distrito de Zanguelan está en peligro de caer.
The Zangelan district is in danger of falling.
Tiendo a caer en una espiral de amargura.
I tend to fall into a spiral of just awfulness.
Algunas pistolas van a caer en cierto rango de velocidad de salida.
Any handgun's going to fall into a certain range of muzzle velocity.
- No voy a caer en la trampa, Xavier.
- I'm not going to fall into this trap, Xavier.
Está el Sr. Collins expuesto a caer en aguas profundas, Charlotte?
Is Mr. Collins liable to fall into deep water, Charlotte?
De ahí a caer en sus brazos es sólo un paso.
From there to falling into his arms is but a step.
Así que estoy realmente emocionada de llegar a caer en ese papel.
So I'm actually excited to get to fall into that role.
No vamos a caer en su trampa.
We're not going to fall into their trap.
Crees que va a caer en una trampa, pero no.
You think he's going to fall into your trap. He won't.
Si este sello llegara a caer en las manos equivocadas...
If this seal were to fall into the wrong hands
¿Y creías que iba a caer en una trampa tan boba?
And you thought she was going to fall into such a silly trap?
Se aferró al volante porque persistía la sensación de caer, caer, caer...
He clutched at the wheel as the sensation of fall, fall, fall persisted.
Era capaz de caer, caer y caer sin llegar nunca al suelo.
She could fall and fall and fall and still never quite hit the ground.
Le hicieron un guiño y empezó a caer y caer.
And he kept falling and falling.
Entonces empezó a caer, a caer al mar.
And then he was falling, falling into the sea.
Temió caer, caer… Se detuvo.
She feared to fall, to fall, she stopped.
Me sentí caer, volver a caer.
I felt myself falling - falling again.
caer a través de la oscuridad… caer eternamente…
 … falling through darkness … falling forever …
Me caeré. Caeré al suelo y me protegeré.
I will fall. I will fall to the ground and cover myself.
Solo un profundo temor a perderse, a caer, caer, caer en un pozo sin fondo.
Only the bone-deep fear of losing himself, of falling, falling, falling, down a well to nowhere.
Llegué a caer en el amor con hermanos!
I got to fall in love with brothers!
Comenzó a caer, en cualquier momento a partir de ahora.
Started to fall in any time from now.
Pensé que me iba a caer en mi comida.
I thought I was going to fall in my food.
Te vas a caer en !
You're going to fall in!
Alguien va a caer en zambullida...
Somebody's going to fall in Splash...
Volviendo a caer en un desmayo?
Going back to fall in a faint?
Lo más importante, sin mirar a caer en el amor.
Most important, not looking to fall in love.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test