Translation for "-leyes que" to english
-leyes que
  • - read that
  • -laws that
Translation examples
- read that
El texto del proyecto de ley es el siguiente:
The text of the bill reads as follows:
El proyecto de ley dispone:
The draft law reads
El artículo 23 de la Ley establece que:
The article reads as follows:
En la cuarta línea sustitúyase otras leyes que afectan por otra legislación que afecta
For enactments read legislation
Este proyecto de ley fue rechazado en el primer debate.
This Bill was defeated at first reading.
La Ley de 1982 reza:
The 1982 Act reads as follows:
Las disposiciones de la ley rezan como sigue:
The provisions of the Act read as follows:
Esta ley determina lo siguiente:
This act reads as follows:
Yo he estudiado leyes;
I read for the law;
La ley exigía esta lectura pública.
This public reading was required by law.
–Y la primera ley del turismo es lea todo.
“And the first law of tourism is, read everything.”
Tráeme tus leyes y yo las leeré.
"Bring me your laws and I'll read them.
¿No ve que leyó aquel libro sobre leyes?
He read that law book.
Así que la Primera Ley debería decir:
Then the First Law must read:
El escribano leyó el segundo proyecto de ley.
The Clerk read the second bill.
La ley permite a los pacientes leer sus notas.
The law allows patients to read their notes.
Solo por leerlo estaba infringiendo la ley. —¿Dannyl?
Just by reading it, he was breaking a law. "Dannyl?
-laws that
Las leyes en cuestión son las siguientes: Ley de relaciones laborales, Ley del empleo, Ley de prestaciones por desempleo y Ley de aumento del empleo.
The following are the laws in question: Labor Relations Law, Employment Law and Unemployment Benefit Law, Law on Increasing Employment.
635. En la República Srpska existen las siguientes leyes: la Ley de bienes culturales, la Ley de realizaciones (sic.), la Ley de bibliotecas, la Ley de museos, la Ley de publicaciones y la Ley de teatro.
The following laws exist in Republika Srpska: the Law on Cultural Goods, the Law on Achievements (sic), the Law on Libraries, the Law on Museums, the Law on Publishing, and the Law on Theatre.
Leyes tales como leyes de vivienda, leyes sobre personas sin hogar, leyes
Laws such as housing laws, laws on the homeless, municipal laws, etc
Entre esas leyes figuran la Constitución, la Ley Civil, la Ley de Procedimiento Civil, la Ley Penal, la Ley de Procedimiento Penal, la Ley sobre Contratos Económicos, la Ley sobre el Matrimonio, la Ley de Sucesiones, la Ley sobre Población y Planificación de la Familia y la Ley sobre la Contratación de Tierras Rurales.
These laws include the Constitution, Civil Law, Civil Procedure Law, Criminal Law, Criminal Procedure Law, Economic Contract Law, Marriage Law, Law of Inheritance, Law on Population and Family Planning and Rural Land Contract Law.
206. En la República de Montenegro la cultura se reglamenta en las siguientes leyes: Ley de asuntos sociales, Ley de bibliotecas, Ley de museos, Ley de legados, fundaciones y fondos, Ley de protección de los monumentos culturales, Ley de archivos, Ley de editoriales, Ley de cinematografía, Ley de artistas independientes y Ley de monumentos, hechos históricos y personalidades.
206. In the Republic of Montenegro the cultural sector is regulated by the following laws: Law on Social Affairs, Law on Librarianship, Law on Museum Affairs, Law on Endowments, Funds and Foundations, Law on the Protection of Cultural Monuments, Law on Archives, Law on Publishing, Law on Cinematography, Law on Independent Artists and Law on Monuments, Historic Events and Personalities.
Estipulaciones similares figuran en la ley de control de estupefacientes y sustancias sicotrópicas (Ley No. 14 de 1953) la ley del opio (Ley No. 71 de 1954), la ley de control del cáñamo (Ley No. 124 de 1948), la ley de control de sustancias estimulantes (Ley No. 252 de 1951), la ley de control de la posesión, etc. de armas de fuego y espadas (Ley No. 6 de 1958) y otras leyes.
Similar stipulations are provided in "Narcotics and Psychotropics Control Law" (Law No.14 of 1953), "Law of Opium" (Law No.71 of 1954), "Hemp Control Law" (Law No.124 of 1948), "Stimulants Control Law" (Law No.252 of 1951), "Law Controlling Possession, etc. of Fire-Arms and Swords" (Law No.6 of 1958) and other laws.
- ¡Soy la única ley que tengo!
- I'm the only law that I have!
Odio las leyes Que inventan
I hate the laws That they invent
Las leyes que tuvimos que aprobar
The laws that we've had to pass
Estas son las leyes que seguimos.
These are the laws that we live by.
Hay leyes que esclavizan a los hombres...y hay leyes que los liberan.
There are laws that enslave men. And laws that set them free.
Tenemos leyes que nos gobiernan,
We have laws that govern us,
Las leyes que debe ser cambiado.
The laws that should be changed.
Hay leyes que aún no existen.
There are laws that don't exist yet.
¿Y las leyes que sancionan la esclavitud?
What about laws that sanction slavery?
Él está ante este dilema por una ley que usted ha impuesto, una ley que aparta mujeres y hombres convictos, una ley que es...
Well, he faces that dilemma because of a law that you have imposed, a law that keeps convict men from convict women, a law that is...
Pero hay leyes y leyes
“But there are laws and there are laws…”
¡Pero la ley es la ley!
But the law’s the law!’
La ley fui yo. No apliqué la ley, ni escribí la ley ni expliqué la ley.
I got to be the law. Not to enforce the law, or write the law, or explain the law.
Para ellos, la ley es la ley.
The law’s the law for them.
La ley es dura, pero es la ley.
The law is the law.
—¡La ley!, ¡la ley!, ¡la ley!… ¡cuánto detesto la ley! —exclamó el muchacho—.
       'The law! the law! the law - how I 'hate' the law,' cried the boy.
«Una mala ley no es una ley
A bad law is no law.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test