Translation for "-horas largas" to english
-horas largas
  • -long hours
  • -hour long
Translation examples
-long hours
Horas largas, sin paga, quejosos religiosos.
Long hours, no pay, whiny churchgoers.
Debe ser muy duro para ti, estar trabajando tantas horas largas.
It must be very tiring for you, working all these long hours.
Lo que he oído es que, falta un montón por escribir, así que preveo que vendrán horas largas de verdad.
What I'm hearing is, is that there's a bunch to write, so I anticipate that we'll go real long hours.
Esas horas largas deben ser horribles, y la comida rápida...
Those long hours must be dreadful, and the fast food...
Trabajas horas largas, has perdido a tu apoyo emocional, estás sola.
You work long hours. You've lost your emotional support system. You're alone.
En un mundo de horas largas.
In really long-hour world.
Horas largas y sueldos chicos.
Long hours, short pay.
Aquello duró dos horas largas.
This went on for two long hours.
Pero las horas largas le afectaban los pies.
But he found that the long hours alone were killing his feet.
Los noventa minutos prometidos por Linares se convirtieron en dos horas largas.
The ninety minutes promised by Linares turned into two long hours.
Había pasado esas horas largas en la oscuridad, mirando hacia el interior de mí misma.
I had spent those long hours in darkness, gazing inward.
Recordó que había estado durante cuatro horas largas, en la jungla, a la espera de un emboscado.
He remembered he had waited four long hours in the jungle for a sniper to show.
La lucha debía concluir en ventaja para los colonos, aunque fuera al cabo de dos horas largas de resistencia.
However, the struggle was ended at last, and victory was on the side of the settlers, but not until they had fought for two long hours!
En las tres horas largas de la entrevista en la cárcel cada quien demostró su dominio para llegar hasta el borde mismo del precipicio.
During the three long hours of their interview in the prison, each man demonstrated his courage at the very edge of the abyss.
En esas horas largas en las que había tenido que patrullar por la selva ese instinto lo había salvado, mientras que no había pasado lo mismo con algunos de sus hombres que lo habían seguido y que habían dejado aflojar su atención.
There had been long hours when he had taken a patrol through the jungle that this instinct had saved him whereas it hadn’t saved some of his men who followed him and who had allowed their alertness to become slack.
Allí, frente a las dieciséis tablas que componían el retablo que se ajustaba a la cabecera ochavada de la iglesia, Milagros, durante las dos horas largas que duraron los ensayos de la capilla de música, balbució la cantinela que llevaba aprendida.
There, in front of the sixteen panels that comprised the retablo that fitted into the octagonal apse of the church, Milagros, during the two long hours that the choir practice lasted, babbled the ditty she had learned.
En cuanto a Sevenberge, el plan de nuestro general Spínola era recorrer a la sorda, con mucho sigilo, las dos horas largas de camino hasta el dique, y luego dar de rebato sobre quienes lo custodiaban y arruinar la obra, rompiendo las esclusas a hachazos e incendiándolo todo.
But as for Sevenberge, our General Spínola’s plan was to travel the two long hours to the dike with great stealth and silence, surprise those guarding it, and destroy the work, breaching the locks with axes and burning everything in sight.
-hour long
Ustedes trabajan por horas largas vigilancias están esquivando balas juntos.
Hey, man, you guys work funky hours, long stakeouts, you're dodging bullets together.
El plan de estudios era exigente y las horas, largas, y a los jóvenes se los separaba de su familia y de sus amigos.
The curriculum was demanding, the hours long, and the young men were separated from family and friends.
Una escena de importancia vital para la moraleja que debía desprenderse de la versión A, de acuerdo con los planes de Gottlieb Fischer respaldados por los militares de la Wes-Dem. Dicho en otras palabras, ahí estaba la razón de ser de las veinticinco horas largas que totalizaban los capítulos de la versión A.
A scene vital to the overall moral of version A which Gottlieb Fischer, backed angelwise by the Wes-Dem military establishment, had wished to drive home--in other words this was the _raison d'être_ of the whole twenty-five hour-long episodes of version A.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test