Translation for "-estabilizado" to english
Translation examples
Cloruro de vinilo, inhibido o estabilizado
Vinyl chloride, inhibited or stabilized
Mezcla estabilizada de metilacetileno y propadieno
Methylacetylene and propadiene mixture, stabilized
El sistema financiero se ha estabilizado.
The financial system had stabilized.
Situación humanitaria estabilizada
Stabilized humanitarian situation
También se ha estabilizado la moneda yemení.
The Yemeni currency has also been stabilized.
La situación en la frontera se ha estabilizado.
The border situation had stabilized.
La situación macroeconómica se ha estabilizado.
The macroeconomic situation had been stabilized.
La situación financiera se ha estabilizado.
21. The financial situation has stabilized.
Ahora está estabilizado.
He's stabilized now.
Computadora Principal estabilizada.
Main computer stabilized.
- Ella está estabilizada.
- She's stabilized.
Estabilizad la muñeca.
Stabilize the wrist.
La ausencia está estabilizada.
The lack is stabilized.
Su estado se ha estabilizado;
His condition has been stabilized.
TODOS LOS SISTEMAS ESTABILIZADOS.
ALL SYSTEMS STABILIZED.
—Pero entonces, si gano más, «estabilizado» ya no significa «estabilizado».
“But then ‘stabilized’ doesn’t mean stabilized at all, does it, if I should ever start to bring in some cash?”
Trayecto de vuelo estabilizado.
Stabilized flight path.
—PH sanguíneo estabilizado.
Blood pH stabilized.
Tanu tiene estabilizado a Warren.
Tanu has Warren stabilized.
verb
Además, hay que tener en cuenta la evolución y las características de cada operación, las diferencias apreciables entre las zonas relativamente estabilizadas y aquéllas en las que se desarrollan conflictos bélicos, y el papel de las Naciones Unidas en materia de establecimiento de la paz e imposición de la paz.
In addition, the evolution and characteristics of each operation, the marked differences between relatively settled zones and war zones and the role of the United Nations in peacemaking and peace enforcement must be taken into account.
Las corrientes medias de asistencia oficial para el desarrollo recibidas por el subgrupo de pequeños Estados insulares en desarrollo declinaron a finales de la década de 1990, y desde entonces se han estabilizado entre el 10% y el 12% del PIB (véase el gráfico IV). Las entradas netas de inversión extranjera directa en el subgrupo de pequeños Estados insulares en desarrollo se mantuvieron estables, en alrededor del 12% del PIB, hasta 2005; a partir de entonces esa cifra se duplicó rápidamente.
37. Average official development assistance flows received by the small island developing States subgroup declined in the late 1990s and have since settled at between 10 and 12 per cent of GDP (see figure IV). Net inflows of foreign direct investment to the sub-group were stable, at about 12 per cent of GDP, until 2005, after which that figure quickly doubled.
Las corrientes medias de asistencia oficial para el desarrollo recibidas por el subgrupo de los 299 disminuyeron a finales de la década de 1990 y desde entonces se han estabilizado entre el 10% y el 12% del PIB (véase el gráfico IV). Las entradas netas de inversión extranjera directa en el subgrupo se mantuvieron estables, en alrededor del 12% del PIB, hasta 2005; a partir de entonces ese porcentaje se duplicó rápidamente.
37. Average ODA flows received by the subgroup of 299 declined in the late 1990s and have since settled at between 10 and 12 per cent of GDP (see fig. IV). Net inflows of FDI to the subgroup were stable, at about 12 per cent of GDP, until 2005, after which the percentage quickly doubled.
Desde entonces, los precios del petróleo se han estabilizado dentro de unos márgenes de 15 a 20 dólares EE.UU. por barril, excepto en el período de la crisis del Golfo Pérsico durante 1990 y 1991 (véase el gráfico).
Since then, oil prices have settled within a range of approximately $15-20 per barrel, except for the period of the Persian Gulf crisis during 1990/91 (see figure).
La tasa de crecimiento de la población ha variado del 2,9%, entre 1970 y 1981, al 3,1%, entre 1981 y 1990, y desde 1993 se ha estabilizado en 2,4%.
The rate of population growth varied from 2.9 per cent between 1970 and 1981 to 3.1 per cent between 1981 and 1990, settling at 2.4 per cent since 1993.
Para financiar el déficit, el Gobierno ha debido obtener préstamos en el mercado del dinero local, y el resultado de los mayores gastos ha sido una tasa de inflación más elevada, que llegó a un máximo de un 50% en agosto de 1992 y desde entonces se ha estabilizado en
To finance the deficit, the Government has had to borrow from the local money market, and the result of the higher expenditures was a higher inflation rate, which peaked at 50% in August 1992 and has since settled at 40% (compared to 21% in 1991).
- Su pulso se ha estabilizado, señor.
- His pulse seems to have settled down, sir.
Espero que tu estómago se haya estabilizado..
I hope your stomach has settled.
¡Por favor, no soy un niño de mamá! Al contrario pero las madres quieren verte estabilizado.
I'm not saying I'm a mummy's boy, on the contrary but you know mothers - they want to see you settled
Nada se ha estabilizado aún.
Nothing will have settled down, yet.
Dicen que no te has estabilizado en la ciudad de Nueva York hasta que has hecho tu primer cambio de look.
They say that you haven't settled into New York City until you've had your first makeover.
Creo que ahora se ha estabilizado en órbita.
I think she'll settle down nicely into orbit now.
Es bueno que esté estabilizado.
Settled in is fine.
Se habían estabilizado en normal—.
They’d settled to normal.
Sus indicadores parecían haberse estabilizado: descansaba bien.
His telltales seemed to have settled down: he was resting well.
El dolor punzante se había estabilizado en un normal y manejable dolor de cabeza.
The throbbing had settled down to a normal, manageable headache.
Limpio, y una vez estabilizada la mujer, devolvió su atención al mensaje.
and with the sick woman settled, he returned his attention to his message.
La visión aun no se le había estabilizado y todo saltaba y se desdibujaba en manchas luminosas.
His sight had not yet settled down, things jumped and blurred with afterimages.
—¿Acaso la situación nacional se ha estabilizado lo bastante como para hacer planes? —preguntó.
"Is the national situation settled enough for us to be able to plan ahead?" he asked.
Toller, que se había estabilizado en un ritmo de dos — veinte, no mantenía la misma altura.
Toller, who had settled on a two-and-twenty rhythm, did not have the same latitude.
El partido se había estabilizado inesperadamente en una lucha defensiva que se mantenía alrededor del centro de la pista.
The game had unexpectedly settled down into a defense struggle that hovered around center ice.
El tiempo se había estabilizado en una calma prolongada, y el sol recorría siempre un cielo sin nubes.
The weather had settled in for a period of prolonged calm, and the sun rose and set in a cloudless sky.
verb
En Nigeria, que en los años recientes se ha ceñido a un riguroso programa de reforma, se han vuelto a imponer controles cambiarios y el tipo de cambio se ha estabilizado a un nivel considerablemente mayor que el tipo de mercado "libre".
In Nigeria, which has followed a severe reform programme in recent years, exchange controls have been reimposed and the currency pegged at a level considerably higher than "free" market rate.
La capacidad de producción del Chad se ha estabilizado entre los 150.000 y los 250.000 barriles por día.
Chad's productive capacity is pegged at 150,000-250,000 b/d.
Monsieur Daladier había estabilizado el franco.
Daladier had pegged down the franc.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test