Translation for "-chilló" to english
Similar context phrases
Translation examples
scream
verb
- ¿Chillé tan alto?
- Did I scream that loudly?
- No chilles - ¿Qué?
- Don't scream. - What?
- Yo no chillé.
- I didn't scream.
¿Por qué chillas?
Why are you screaming?
Chilla y grita
# Yeah, scream and shout
Grita, chilla, gruñe.
Yell, scream, holler.
Patelea, grita, chilla.
Kick, yell, scream.
Grité y chillé.
I screamed and shouted.
Es inútil que chilles.
No use screaming.
Entonces sí que chilló.
Then she really screamed.
Chilló, y luego chilló otra vez.
He screamed, and then screamed again.
El niño chilla, chilla y chilla sin parar: destornilladores, cristales y picahielos en mi cabeza.
The kid screams and screams and screams: screwdrivers and glass and icepicks in my head.
Pero ella no chilla.
But she didn’t scream.
La criatura chilló.
The creature screamed.
chilló el sargento—.
the Sergeant screamed.
chilló el pelirrojo.
the redhead screamed.
El pelirrojo chilla.
    The redhead is screaming.
verb
Chilla como puerco.
Squeal like a pig.
Él dijo: "¡Chilla, Chilla!"
He said: "Squeal, Squeal!"
[ Mel chilla ] [ Barry ]
- [Mel squeals] - [Barry]
(Chilla Billy Jean)
(Billy Jean squeals)
¡ Haz que chille!
Make him squeal!
chilló Hermione-.
Hermione squealed.
—No —chilló el mercader—.
‘No,’ squealed the merchant.
chilló Charlotte—.
Charlotte squealed.
Chilló como un cachorro.
Squealed like a puppy.
chilló una vocecita.
squealed a little voice.
Chilló como un cerdo.
He squealed like a pig.
Uno me descubrió y chilló.
One spotted me and squealed.
La número uno chilló un poco.
Number One squealed a bit.
«No, es cierto», chilla.
— No, it’s true, she squeals.
chilló Dobby emocionado-.
Dobby squealed excitedly.
shriek
verb
Soy Anatole de París, y chillo de chic,
I'm Anatole of Paris I shriek with chic
Ahora, no chilles cuando me saque el pañuelo.
Now, don't shriek when this scarf comes off.
A lo lejos, un águila calva chilló.
In the distance, a bald eagle shrieked.
LA CRIATURA CHILLA Es una sombra vil.
CREATURE SHRIEKS It's a vile shade.
¡Pues chilla el búho, y a la alondra no oiré!
For night-owls shriek where mounting larks should sing.
Chillas como un ave rapaz
You shriek like a bird of prey
No habla francés, pero nos entendemos ¡en la cama chilla como una loca!
We couldn't talk, but in bed, she shrieks like a banshee!
- Chillé al principio...
-I shrieked up starting
-¡No! -chilló el médico-.
"No," shrieked the doctor.
chilló el vampanez—.
the vampaneze shrieked.
chilló la madre-.
shrieked the mother.
chilló Bernadette—.
Bernadette shrieked.
chilló el carrero—. ¡No!
the teamster shrieked. "No!"
-chilló la carcelera.
the jailer shrieked.
-chilló la baronesa-.
the baroness shrieked.
chilló Bellatrix.
shrieked Bellatrix.
chilló Serephone—.
Serephone shrieked.
verb
La ardilla chilla.
The chipmunk squeaks.
El escalón chilló.
That stair squeaked.
Si puedes oírme, chilla.
If you can hear me, squeak.
- "Chillo al caminar". - Cálmate.
"I squeak when I go." Take it easy.
La puerta chilla.
The door squeaks,
Llévatelo antes de que chille.
Take him away before he squeaks.
Chilla, cambia de fase.
He squeaks. He phase-shifts.
- Sí, ¿eso chilla?
- Yeah, does that thing squeak?
Chilla toda la noche.
It squeaks all night long.
Ahora chilla alto
Now squeaking high
chilló Stephanie—.
Stephanie squeaked.
chilló Lasaralín—.
squeaked Lasaraleen.
chilló Annabelle—.
Annabelle squeaked.
chilló Flitwick-.
squeaked Flitwick.
Algo chilló cerca de ella.
Something squeaked nearby.
chillé con alivio.
I squeaked in relief.
chilló, sin aliento.
he squeaked, winded.
—Tú —chilló uno de los niños—.
‘You,’ squeaked one of the boys.
—casi chilló Hebster.
Hebster almost squeaked.
ella chillo. “Juraron que no lo harían.
she squeaked. "They swore not to.
verb
- No me chilles!
- Don't yell at me!
- No si no chillas.
- Not if you don't yell.
- Por favor, no chille.
- Please, don't yell at people.
-No chilles, calma.
-Don't yell, calm down.
- Por qué chilla?
What's he yelling about?
No me chille, ¿sí?
Don't yell at me, okay?
chilló el fotógrafo.
the photographer yelled.
chilló Copperfield—.
yelled Copperfield.
Chilla en dialecto.
Yelling in dialect.
La víctima chilla.
The victim yells.
chilló el tabernero—.
yelled the innkeeper.
chilló el piloto-.
yelled the navigator.
chilló el Kommandant—.
“Trouble?” yelled the Kommandant.
—¡No chilles, mamma!
“Don’t yell, Mamma!
Yo chillé y les maldije;
I yelled and swore, the
verb
Alex chilla de dolor.
Alex howls in pain.
Alguien chilló al crío.
Someone was howling at the child.
—Jane casi le chilló—.
Jane almost howled at him.
—¡Evereeeett! —chilló la noble señora.
'Evereeeeett!' howled the noblewoman.
La multitud chilló y dio zapatazos.
The crowd howled and stomped.
La vieja chilló y cayó de espaldas-.
The old woman howled and stumbled back.
chilló Matthew, entendiendo por fin la broma.
howled Matthew, getting the joke now.
verb
- ¡Quiero mi desayuno! - Pero, ¿por qué chilla?
What's he bawling about?
—No chilles —dijo una voz burbujeante.
            "Don't bawl," a bubbly voice said.
—le chilló Will Kemp al oído.
Will Kemp bawled in his ear. "You did.
–Sí, mi Lord -chilló Eustaquio dentro de la trompeta.
“Yes, my lord,” bawled Eustace into the trumpet.
¡Jackie! —chilló—. ¡Tráele una cerveza a Matt!
Jackie!” he bawled. “Bring Matt a glass!”
—Demonios, ¿a quién le creo? —chilló Price.
“Dammit, who can I believe!” bawled Price.
Tenemos tipos como ese gordo que me chilló antes.
We get guys like that fat boy that bawled me out back there.
Con las manos en las caderas, la señora Reckitt chilló: —¡MARGARET!
Hands on hips, Mrs Reckitt bawled, ‘MARGARET!
—¡Glinnes Hulden y Vang Drosset suben por el sendero! —chilló Glinnes.
“Glinnes Hulden and Vang Drosset, on the path!” bawled Glinnes.
verb
El primero que chille consigue el trato.
First one to squawk gets the deal.
Bueno, pues chille, chille, chico de la pizza.
All right, brother, squawk! Squawk, pizza man!
A ver como chillas ahora.
Let's hear you squawk now.
Si Coulson chilla, le diré que accidentalmente metí las coordenadas equivocadas.
If Coulson squawks, I'll just tell him I accidentally entered the wrong coordinates.
Es lo mismo que la escuela: Haz lo que te decimos, piensa lo que te decimos di lo que decimos que digas chilla, sé un maldito loro!
Do what we tell you, think what we tell you say what we tell you, squawk, be a fuckin' parrot!
—¿Qué? —chilló Bitterblue—.
"What?" squawked Bitterblue.
chilló la Dama Gorda.
squawked the Fat Lady.
—¡No! —chilló Dinlay, horrorizado—.
No! Dinlay squawked in horror.
—No pueden hacer eso —chilló—.
‘You can’t do that,’ he squawked.
La radio de la policía chilló alocadamente.
The police radio squawked wildly.
–¿Quién está ahí? – chilló la Dama Gorda.
‘Who’s there?’ squawked the Fat Lady.
chilló el oficial en posición de firmes.
squawked the officer, standing to vibrating attention.
Sonó la campanilla, el loro chilló.
The shop-bell rang, the parakeet squawked.
verb
Crusher cada vez chilla más con los años.
Crusher gets more shrill with each passing year.
Quería sonar neutral pero me pareció que más bien le chillé.
I was striving for noncommittal, but I was worried I had just bordered on shrill.
¿Por qué chillo tanto?
Why am I getting so shrill?
chilló Aminadabarlee—.
shrilled Aminadabarlee.
chilló el sacerdote.
the priest shrilled.
chilló la enajenada turba.
shrilled the tranced mob.
chilló Olivette Brown—.
Olivette Brown shrilled.
—No me chilles a mí, nena.
‘Don’t go shrill on me, baby.
—le chilló la abuela Jones.
Grandma Jones shrilled at him. "Well,"
—¡A mí no me involucres! —chilló Louis—.
‘Don’t involve me!’ Louis shrilled.
chilló la señora Dolores.
Mme. Dolores’s shrill voice broke in.
La voz del Sacerdote de Bel chilló:
The Priest of Bel’s voice shrilled:
verb
Así la bautizaron los muchachos anoche cuando chilló.
That's what the boys christened her last night when she squalled.
– ¿Qué es todo esto, algo sobrenatural o qué? – chilló Hans-.
"What's this, supernatural?" Hans squalled.
Pero ¿por qué chillas como un gato escaldado?
But why should you squall like a scalded cat?
La sangre lo salpicó todo y la diabólica criatura chilló con fuerza.
Blood sprayed and the fiend squalled.
—Déjame en paz, maldita sea —chillé yo—.
“Let me alone, dammit,” I squalled.
Chilló cuando lo sacamos, pero creo que el aire fresco le ha tranquilizado.
He squalled to be taken outside, but I think the fresh air has settled him.
Chilla y extiende las manos en dirección a su madre, pero no se levanta.
She's squalling and holding her hands out to her mother, but she doesn't get up.
No tocó la carne, pero Lazaris se llevó la mano al pecho y chilló como un gato al que hubiesen prendido fuego en la cola.
It missed the flesh, but Lazaris jerked his hand to his chest and squalled like a cat with a burning tail.
Pisó el acelerador. El vehículo pasó sobre la criatura, que se convulsionó y chilló bajo las ruedas--.
She put it into drive and accelerated toward the street, driving over the creature, which snapped and crackled and squalled beneath the bouncing vehicle.
La criatura chilló de rabia y de dolor, extendiendo el filo de sus grandes espolones hacia el costado desprotegido de Alondra.
The creature squalled in rage and pain, stabbing down with its great bone-hook at Lark's unprotected side.
Una voz en el videófono, la de la operadora de la Casa Blanca, chilló con frenética histeria: —Señor Ackerman, ¿está aquí el doctor Sweetscent?
From the vidphone a voice, that of the White House switchboard operator, squalled in frantic hysteria, 'Mr Ackerman, is Dr Sweetscent there?
Marlene chilla por el 911.
Marlene's caterwauling on 911.
Tú no eres ni la Entidad ni Su adversario, sino sólo una niebla que chilla.
You are neither the Entity nor Its adversary, but only some caterwauling mist.
verb
El fuselaje del aparato se estremeció bajo el impacto de las balas «AK 47» y Sarah chilló.
In the back seat, Sarah cried out, and the body of the machine was racked and jarred by the storm of AK 47 bullets.
Valquiria se incorporó para sentarse y casi chilló de dolor. El Devoto agarró uno de los frascos rápidamente y se arrodilló a su lado.
She sat up, almost cried out with the pain and he quickly scooped up one of the jars and knelt by her.
Su pie se hundió en la blandura del bajo vientre con una violencia que le causó dolor en el tobillo y bajo la rótula; el atacante chilló y cayó de rodillas.
She felt her foot slam into the softness of his lower body with a shock that jarred her knee and ankle, and her attacker cried out and fell to his knees.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test