Translation for "única pieza" to english
Translation examples
Después de considerar los hechos y de sopesar la importancia de las declaraciones veo que hay una única pieza importante que es fundamental en este juicio.
After considering all the facts and weighing the importance of the witness testimony, I find that there is a single piece of evidence that is paramount throughout this trial.
En suela, los equipos han de trabajar con una única pieza de piel para la suela y correas.
Sole, is working with a single piece of leather for their sole and straps.
Rambaldi encriptó muchos de sus descubrimientos o los dividió en trozos de forma que, sí las autoridades descubrieran una única pieza, el significado real de su trabajo no pudiera ser revelado.
Rambaldi encrypted many of his discoveries, or divided them into pieces, so that if the authorities discovered any single piece, the true meaning of his work would not be revealed.
Y el aluminio, cada pieza de aluminio que ven aquí no ha sido moldeada Ha sido tallada de una única pieza o bloque de aluminio
And the aluminium, every single aluminium component you can see in here isn't cast, it's milled from a single piece, a single billet, a lump of aluminium.
He hecho una vida a la vuelta de esta única pieza de hardware.
I've made a life just around this single piece of hardware.
No estaba encolada ni clavada sobre el óvalo, sino tallada en una única pieza.
It was not glued or nailed into the wreath. It had been carved as a single piece.
Foster observó que encima de la mesa la única pieza del equipo era un ordenador verde.
Foster noticed that the single piece of equipment on the desk was a green computer.
Seleccionó enseguida una pala, hecha de una única pieza de acero salido de máquina.
He quickly selected a well-made garden trowel formed from a single piece of machined steel.
Formaban una única pieza, siluetas independientes que competían sobre la misma base irregular de cristal.
The horses were a single piece, individual forms wrestling through the lumpy crystalline welding of their base.
La medalla se componía de dos círculos de oro, un sol y una luna, que encajaban el uno con el otro formando una única pieza.
It consisted of two gold circles, a sun and a moon, that fitted into one another to make a single piece.
Lo único que había era un altar grande en medio, construido con una única pieza de mármol rojo oscuro.
There was only a large altar in the very center of the space, which appeared to be crafted from a single piece of dark red marble.
Estaba vestida, como todos los faroneses, con una única pieza de tela enrollada, cuyos detalles se perdían tras la armadura.
She was clothed, like all Faroans, in a single piece of wrapped fabric, its details lost beneath her armor.
El camisk corriente no es más que una única pieza de ropa de una anchura próxima a los cincuenta centímetros y resulta muy parecida al poncho.
The common camisk is a single piece of cloth, about eighteen inches wide, thrown over the girl's head and worn like a poncho.
Era faronés, con la piel tan negra como las paredes de piedra, y toda su vestimenta estaba hecha de una única pieza de seda blanca.
He was Faroan, with skin as black as the rock walls, his entire outfit made from a single piece of white silk.
—No ha habido suerte. A continuación probó la misma maniobra con el que sostenía ella, pero el candelero se mantuvo firme, como si estuviese forjado en una única pieza de metal.
“No joy.” Then he tried hers with the same maneuver. It held firm as if it were forged from a single piece of metal.
Esa fue la única pieza del rompecabezas nunca logró poner en su lugar.
That was the one piece of the puzzle you never managed to put into place.
Y aún así, la única pieza de pruebas que podría llevar a la exoneración ha desaparecido... ¿por qué?
And yet, the one piece of evidence that could have led to exoneration is gone-- why?
Vea a Annette Kellerman en su traje de baño de una única pieza.
See Annette Kellerman in a one-piece swimming suit.
Tonterías. ¿A quién le importa lo que las mujeres usen en la playa, mientras puedas utilizar un traje de baño de una única pieza?
Bunk. Who cares what a lot of females wear on a beach, as long as I can keep you in a one-piece bathing suit.
Jones es la única pieza del rompecabezas conocida por su padre.
Jones is the one piece of the puzzle That your daddy did know.
Por eso nunca se le ocurrió ocultar la única pieza de evidencia física que le unía al crimen.
Which is why it never occurred to you to get rid of the one piece of physical evidence that tied you to the crime.
Se preocupaba por tu seguridad, pero la única pieza de evidencia que puede protegerte, la esconde.
He's concerned about your safety, but the one piece of evidence which could have protected you, he hides.
La única pieza que no comprendo es MRLW.
The one piece I don't get is MRLW.
La única pieza que no encajaba.
The one piece that just didn't fit.
Solo esa única pieza.
Just the one piece.
La única pieza del rompecabezas que él no había investigado.
The one piece he had not followed up on.
Pero para los inquisidores todo es una única pieza, se sostiene o cae.
But to the Inquisitors it is all of one piece, it stands or falls as a whole.
Todas las ciencias se eslabonan formando una única pieza.
All science hangs together. It’s one piece.
La única pieza del hardware que Leo no podía sustituir… y estaba dañada.
The one piece of hardware Leo couldn’t replace—and it was damaged. Again.
Resultó que Frank tenía una única pieza de evidencia: una historia pintada sobre unos cueros de venado de comallis que resultó mucho más nueva de lo que él sostenía y que, según confesó después de un largo interrogatorio, había comprado a un anticuario a quien fue imposible localizar.
It turned out that Frank had just one piece of evidence: a history painted on Comalli deer hides that turned out to be much more recent than he’d claimed and which, as he confessed after a long interrogation, he’d bought from an antiques dealer who proved impossible to track down.
Mostraron algo más de respeto a partir de ese momento, pero no abandonaron su idea de registrar los fardos de la partida y armaron cierto alboroto cuando descubrieron la única pieza que Laurence había decidido llevarse consigo en vez de dejarla a bordo de la Allegiance un vaso de porcelana roja de extraordinaria belleza que había adquirido en Pekín.
then they grew a little more circumspect but still insisted on searching all the party’s packs, and they made something of a fuss over the one piece Laurence had decided to bring along instead of leaving on board the Allegiance: a red porcelain vase of extraordinary beauty which he had acquired in Peking.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test