Translation for "égida" to english
Égida
noun
Translation examples
noun
En nuestra opinión, el proceso debe estar bajo la égida de la Asamblea General.
In our view, the process should be under the aegis of the General Assembly.
i) Funcionaría bajo la égida de la CP y le presentaría informes anualmente;
Operation under the aegis of the COP, including annually reporting;
Por lo tanto, volveremos a la Comisión de Desarme bajo la égida de la presidencia austríaca.
Thus, we will come back to the Disarmament Commission under the aegis of the Austrian presidency.
El Observatorio funciona bajo la égida del Comité Permanente para el Empleo.
The research centre operates under the aegis of the Standing Committee on Employment.
Asistencia prestada en el marco de las medidas adoptadas bajo la égida del OIEA
Cooperation provided within the framework of activities under the aegis of IAEA.
Fue reconstituido bajo la égida del Ministerio de Justicia en febrero de 2001.
It was reconstituted under aegis of the Ministry of Justice in February 2001.
389. El Ministro también tiene bajo su égida dos órganos creados por ley.
The Minister also has under his aegis two statutory bodies.
El presente informe se encargó bajo la égida del Presidente de la CP.
The report presented here was commissioned under the aegis of the COP president.
Bajo su égida, la gestión de la Organización ha registrado progresos importantes.
Under his aegis, significant progress has been made in the management of the Organization.
Siempre lo hemos hecho bajo la égida de las Naciones Unidas.
We have always done so under the aegis of the United Nations.
El Sr. Bauer sirvió bajo la égida de tres presidentes, no sólo mía.
Mr. Bauer has served under the aegis of three presidents, not just me.
Cuando el sol viene a brillar a través de la bruma, se ve el agua fangosa animarse con un millón de pequeñas escamas de oro, la égida de Bretaña.
When the sun comes shining through the mist you see the muddy water enlivened into a million golden scales, the aegis of Britain.
Athena no está usando su égida, usted debe tener la cabeza de Branick Tisso que cuelgan de él.
Athena you're not wearing your aegis, you should have the head of Branick Tisso hanging from it.
Yo os he acogido en mi familia bajo cierta égida y ahora usted ha traicionado todos los involucrados.
I have welcomed you into my family under a certain aegis and now you have betrayed everyone involved.
El escudo égida.
The Aegis Shield.
Soy Reggie, de Seguridad La Égida.
I'm Reggie, Aegis Security.
No pienso dejar que ocurra esto bajo mi égida.
I will not allow this to happen under my aegis.
Es aquí mismo, bajo la égida de Baudelaire que podemos comenzar nuestro retrato de París ciudad eterna.
It's right here, under the aegis of Baudelaire, that we begin our portrait of Paris, eternal city.
…la égida de Zeus aniquiladora en la
Zeus’ battle-shattering aegis
Y el derecho de la Égida no lo reconoce.
And it’s not recognized in Aegis law.
Egida atenta, tempestad en tres.
Aegis attending, tempest in three.’
Puesta en funcionamiento aquí, en territorio de la Égida.
Deployed here, on Aegis soil.
La égida… Gracias a sus años de estudio, Reyna se acordó de que la palabra «égida» no solo se aplicaba al escudo de Atenea.
The aegis … From Reyna’s years of study, she recalled that the term aegis didn’t apply only to Athena’s shield.
Yo considero que la égida es olímpica, pero no apolínea.
I see the aegis as Olympian but not yet Apollonian.
Dado que todo esto está construyéndose en la Égida estadounidense.
Given that all this is being built in the US Aegis.
Su peto era la égida, cuya contemplación era espantosa;
His breastplate was the aegis, awful to behold;
Todo el mundo se encogía y retrocedía ante la visión de la Egida.
Everybody cringed and backed up because of Aegis.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test