Translation for "árabe palestino" to english
Translation examples
Las autoridades de la ocupación israelí continúan judaizando Jerusalén y borrando su identidad árabe palestina.
The Israeli occupation authorities persist in their efforts to Judaize Jerusalem and erase its Palestinian Arab identity.
7. Las aldeas de beduinos árabes palestinos no reconocidas del Negev
7. The unrecognized Palestinian Arab Bedouin villages of the Negev
Las prácticas administrativas mencionadas se aplican únicamente a los ciudadanos no judíos, es decir, principalmente a los árabes palestinos de Jerusalén.
The administrative practices in question apply only to non-Jews, i.e. mainly Palestinian Arabs in Jerusalem.
Al-Khalil sigue siendo una ciudad árabe-palestina y Al-Haram Al-Ibrahimi sigue siendo un santuario musulmán árabe-palestino, y no debería alterarse su condición.
Al-Khalil remains a Palestinian-Arab city and Al-Haram Al-Ibrahimi remains a Palestinian-Arab Islamic shrine, and their status should not be tampered with.
Los árabes palestinos, que representaban más de los dos tercios de la población, recibieron el 44%.
Palestinian Arabs, who made up more than two thirds of the population, received 44 per cent.
Pero Israel se apresuró a apoderarse por la fuerza de una gran parte del territorio que había sido asignado al Estado árabe palestino.
But Israel rushed to seize by force a great part of the territory that had been allocated to the Palestinian Arab State.
La independencia del Estado Árabe Palestino todavía no se ha producido.
The independence of the Palestinian Arab State has not yet materialized.
De hecho, Israel está obligando a los árabes palestinos a marcharse.
Israel is indeed forcing the Palestinian Arabs to leave.
Es de destacar que las organizaciones sionistas tenían puesta la mira en los árabes palestinos y sus propiedades mucho antes de que se aprobara la resolución sobre la partición: esas organizaciones habían realizado numerosas operaciones hostiles contra los árabes palestinos, lo que había causado centenares de bajas y destrucción de propiedades y de tierras agrícolas.
It should be noted that Zionist organizations had targeted the Palestinian Arabs and their property well before the resolution on partition: such organizations had carried out scores of hostile operations against the Palestinian Arabs that had caused hundreds of casualties as well as destroying property and agricultural land.
Para concluir, el derramamiento de sangre del pueblo árabe palestino no será en vano, y la salvación de los árabes palestinos y de otros árabes depende de la conciencia y del sentido de justicia de la comunidad internacional para ayudar a lograr una paz, seguridad y dignidad justas y amplias, para todos, así como la eliminación de la tensión y la inestabilidad.
In conclusion, the bloodshed of the Palestinian Arab people will not be in vain; and the salvation of Palestinian Arabs and other Arab citizens is dependent on the conscience and sense of justice of the international community to help achieve a just and comprehensive peace, security and dignity for all, as well as the elimination of tension and instability.
La mayoría de los árabes palestinos vivían de manera tradicional en cerca de 800 aldeas largamente autosuficientes.
The majority of Palestinian Arabs lived traditional lives in around 800 largely self-sufficient villages.
En el proceso, decenas de miles de árabes palestinos perdieron sus casas, y cientos de ellos perdieron sus vidas.
In the process, tens of thousands of Palestinian Arabs lost their homes, and hundreds of them lost their lives.
Los Sionistas tenía vecinos, agricultores árabes palestinos que trabajaron la tierra durante siglos.
The Zionists had neighbours - Palestinian Arab farmers, who'd been working the land for centuries.
Los árabes palestinos nunca tuvieron nada como la Agencia Judía. y ellos nunca tuvieron un líder como Ben-Gurion.
The Palestinian Arabs never had anything like the Jewish Agency, and they never had a leader like Ben-Gurion.
aproximadamente el 85% de los nativos eran árabes palestinos, y por debajo del 8% judíos.
Approximately 85 percent of the native population was Palestinian Arab, and under 8 percent Jewish.
Los líderes árabes palestinos rechazaron los planes inmediatamente.
The Palestinian Arab leadership rejected the plans straightaway.
Después de eso, los árabes palestinos tendrían que consentir cualquier otra inmigración judía.
After that, Palestinian Arabs would have to acquiesce in any more Jewish immigration.
Es esencial añadir que la mayoría de los árabes palestinos temieron las consecuencias que acarrearía la aceptación de tales indemnizaciones.
It is essential to add that most Palestinian Arabs feared the consequences of accepting indemnities.
Demostraba un gran respeto por los árabes palestinos, cuyo idioma hablaba a la perfección.
He had huge forbearance for the Palestinian Arabs, whose language he spoke perfectly.
Un porcentaje insignificante de los ingresos petroleros de Kuwait podría haber servido para la reinserción de los árabes palestinos.
A negligible percentage of the oil royalties of Kuwait would have paid for the rehabilitation of the Palestinian Arabs.
Me parece bien que concedan a los árabes palestinos “autonomía”, que les permitan gobernar sus propias vidas, pero esto no implica que se les esté cediendo un estado.
By all means, let the Palestinian Arabs have “autonomy,” let them govern their own lives, but that does not mean a state.
Otro rumor afirmaba que era un árabe palestino que había provocado disturbios raciales en India, Sudáfrica y Londres antes de instalarse en Detroit.
One rumor maintained that he was a Palestinian Arab who had fomented racial unrest in India, South Africa, and London before moving to Detroit.
Egipto, me dice, tiene el deber de representar los intereses de los árabes palestinos, ya que no puede haber estabilidad alguna en la región hasta que no se les dé satisfacción.
Egypt, he says, has a duty to represent the interests of the Palestinian Arabs since no stability in the region is possible until they receive satisfaction.
Si Alemania hubiera ganado, el régimen que les hubieran impuesto a los árabes palestinos habría sido mucho más cruel que el que han tenido que padecer durante el dominio británico.
Had Germany won, the regime which it would have imposed on the Palestinian Arabs would have been far more cruel than that which they had known during the time of British rule.
estaba profundamente preocupado, porque las condiciones radiadas al mediodía habían puesto de manifiesto que los terroristas no podían ser árabes palestinos, y sí, quizá, judíos fanáticos.
he was deeply concerned, for since the noon demands, it had become plain that the terrorists, whoever they were, could not be Palestinian Arabs, and might even be Jewish fanatics.
La tumba de… el gran muftí Al Hach Mohamed Amin al Huseini, jefe del Alto Comité Árabe Palestino, presidente del Consejo Musulmán Supremo.
The tomb of . Grand Mufti Al Haj Mohamed Amin al-Husseini, leader of the Palestinian Arab Higher Committee, President of the Supreme Muslim Council.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test