Translation for "ярусами" to english
Translation examples
noun
a) Первый ярус является неформальным.
a. The first tier is informal.
- при загрузке контейнеров более чем в три яруса.
- If the vessel is loaded with more than three tiers of containers ;
первого и второго ярусов в Мексике
Cooperation between first- and second-tier suppliers of Volkswagen in Mexico
Большинство поставщиков первого яруса в Мексике подтвердили, что их роль в глобальной производственно-сбытовой цепи расширилась и углубилась после того, как они начали развивать сеть поставщиков второго яруса.
Most first-tier suppliers in Mexico confirmed that their role in the global supply chain has expanded and deepened as they started developing second-tier suppliers.
Кроме того, выбранные показатели были разнесены по следующим ярусам:
In addition, the selected indicators were further classified into the following tiers:
Заключенные, выйти на ярус!
Inmates on the tier!
Всего лишь один ярус.
It's just one tier.
Ярусы били слишком хлипкие.
The tiers were too weak.
-Сегодня работаешь на верхнем ярусе?
- Working the tier today?
— 15-ая, блок "Цэ", второй ярус.
15, inside "C" second tier.
14-ая, блок "Б", первый ярус.
14, inside "B" first tier.
Обыщите каждую камеру на этом ярусе.
Search every cell on this tier.
Обледенелая помадная масса, пять ярусов, подожди.
Rolled fondant icing, five tiers, wait.
Торт c двумя или тремя ярусами?
Shall I take three or four tiers?
Он направляется в отсек Ц, уровень второго яруса!
He's heading for C-block, level two tiers!
Он был на плоской крыше третьего яруса, на круглой площадке шириною футов шестьдесят, с низким парапетом.
He had climbed right to the flat roof of the third and highest tier of the Tower: an open space, about twenty yards across, with a low parapet.
Рог над гребнем Изгарных был всего лишь ее верхним отростком, а с востока в ней было три яруса;
The horn that he had seen from the other side was only its topmost turret. Its eastern face stood up in three great tiers from a shelf in the mountain-wall far below;
– Я на четвертом ярусе.
- I'm on the fourth tier.
Ярус над ярусом кларета, шампанского, бургундского, разлитого в магнумы, иеровоамы, реовоамы и мафусаилы.
Tier upon tier of clarets, champagne, burgundy, among the magnums, jeroboams, rehoboams and methuselahs.
Он глянул на третий ярус;
He glanced up at the third tier;
Он опять глянул на третий ярус.
He glanced again at the third tier.
– Покрыла скамьи второго яруса.
“Over the second-tier benches.”
Сверкнул глазами на первый ярус.
He was glaring at the first tier.
Этот же представлял собой подкову с шестью ярусами.
This was a horseshoe with six tiers.
Они вздымались ярус за ярусом, фаланга за фалангой. Все выше и выше поднимались их острые вершины.
Tier upon tier, thicket upon thicket, phalanx upon phalanx they climbed. Up and up, pyramidically, they flung their spiked hosts.
Сидели всегда в ложе первого яруса.
We always sat in a first-tier box.
noun
Они растут в целом в естественных условиях, вблизи рек и в качестве нижнего яруса насаждений сосны приморской.
They generally grow naturally, close to rivers and as an under—storey in maritime pine stands.
Лес может состоять либо из закрытых лесных формаций, в которых деревья различных ярусов и подлесок покрывают значительную долю земли, либо из открытых лесных формаций.
A forest may consist either of closed forest formations where trees of various storeys and undergrowth cover a high proportion of the ground or open forest.
Галерея была разделена на несколько ярусов.
The galleries were several storeys high.
Слева от них, как колоссальный утес, ярус за ярусом поднималась стена из Древнего стекла, пересеченная шаткими лестницами, освещенными слабыми фонарями, чтобы те, кто поднимается и спускается, видели, куда ступают.
On their left, a dark Elderglass wall rose storey after storey like a looming cliff, crossed here and there by rickety stairs with faint lanterns to guide the way of those stumbling up and down them.
Ноги ступали по гладкому сланцу, а над головой было стекло, металлические балки и вода, как и на всех верхних ярусах замка.
The floor was smooth slate, the ceiling composed of the glass and ironwork and water common to the castle's upper storeys.
Главный холл был высотой в три яруса, и собирал немного серого света из рядов зарешеченных окон.
Its main hall was three storeys high, and picked up some grey daylight from the rows of barred windows.
Аллейн перегнулся через перила и долго смотрел на круто обрывающуюся вниз перспективу ступеней, сбегающих с двух сторон в холл двумя ярусами ниже.
Alleyn leant on the balustrade and stared down the steep perspective of twisting stairs into the hall two storeys below.
На первом этаже хозяин наглухо закрыл окна, поэтому Азара передвигалась без опаски, но на втором ярусе ставни были распахнуты, позволяя летнему ветерку беспрепятственно гулять по дому. Девушка ощупала стену.
The ground floor was secure, but on the second storey the shutters were open to let the summer night breezes blow through the house. Asara tested the texture of the wall.
Сам-то он частенько посещал нижние ярусы и этажи, спускался в кухни и даже ниже, чуть ли не до уровня самой равнины, углублялся внутрь скалистого утеса, на котором стоял замок.
He still visited the castle's lower floors and storeys, journeying down to the kitchens and even beyond, so far below he guessed he was almost down to the level of the snowy plain itself, deep inside the rocky crag the castle proper stood upon.
Аджайи поначалу решила, что это шутка, но до сих пор вся мелюзга, обитавшая в замке, все служки, и поварята, и один-два подручных, как-то попавшихся ей на глаза, да и сам сенешаль, и даже насмешливые грачи и вороны, облюбовавшие руины верхних ярусов замка, относились к этому вопросу с полной серьезностью.
Ajayi thought it was a joke, but so far all the castle's inhabitants, all the attendants and waiters, one or two other subsidiary characters they had discovered, the seneschal himself, and even the ever-facetious rooks and crows which infested the decaying upper storeys had treated the question with extreme seriousness.
Полилло встала под стеной, я взобралась ей на плечи, и она толчком своих мощных рук забросила меня вверх, где я смогла уцепиться за обломок балки пола второго яруса. Я подтянулась, стараясь, чтобы мусор не очень сыпался на, головы моих подруг, повернулась на бок и сняла с плеча веревку.
I thrust my foot into that brace and she catapulted me upward, to where timbering protruded from the wall that had floored the upper storey. I caught a broken beam in both hands, pulled myself onto its narrowness and flattened - trying not to send debris showering down on my companions.
noun
Ярус за ярусом, переходя из лифта в лифт, спускались мы вниз; воздух становился все плотнее и горячее, пока, наконец, даже легкие наши одеяния стали непереносимы, и пот стекал струйками в наши резиновые туфли.
Stage after stage, and lift after lift, the air getting ever closer and hotter until even the light tussore garments were intolerable and the sweat was pouring down into those rubber-soled slippers.
Достигая конца яруса, мы выскакивали из лифта, бросались в следующий и летели все выше и выше.
As we reached each stage we sprang out, jumped into the next lift, touched the release and flew onwards.
– Поднимемся на три яруса и повернем, – прошептал провожатый и больше не сказал ни слова, так как балетный спектакль был в самом разгаре.
The stagehand whispered, “We go up three levels and then stage left,” and then he spoke not a word; the performance was under way.
Заполнился людьми партер, потом амфитеатр, потом ярусы, и опоздавшие пытались прорваться на сцену через кордон парней с красными повязками — они распоряжались и следили за порядком.
The orchestra seats were filled, then the balcony, then the aisles, and now in front of the stage there were people crowded together fighting to break the barrier of men with red armbands who were acting as marshals.
Он бросился на сцену, оглядел зал сквозь маленькое отверстие в занавесе: театр был полон до отказа, единственная свободная ложа была пятая справа во втором ярусе.
He dashed onto the stage, looking out into the theater through a small opening in the curtain: it was mobbed. The only empty box was the fifth from the right, second level.
noun
Свернули на запад и наконец подошли к двери в задней стене шестого яруса.
Turning westward they came at length to a door in the rearward wall of the sixth circle.
Прошли сквозь дым и пепел первых ярусов и стали подниматься по нескончаемым каменным улицам.
and they passed through the ash and fume of the burned circle, and went on and up along the streets of stone.
Если надумаешь – спускайся в нижний ярус, спросишь там, как пройти к Старой гостинице на Рат-Келердайн, Улице Фонарщиков.
If that pleases you, go down to the lowest circle and ask for the Old Guesthouse in the Rath Celerdain, the Lampwrights’ Street.
Они вышли из проулка между высокими домами и стеной четвертого яруса на главную улицу, ведущую к цитадели.
They turned out of the lane that ran between tall houses and the outer wall of the fourth circle, and they regained the main street climbing up to the Citadel.
В первом ярусе бушевали пожары, тушить их было некому, и многим защитникам наружной стены отступление было отрезано.
Fires now raged unchecked in the first circle of the City, and the garrison upon the outer wall was already in many places cut off from retreat.
Наконец они вышли на верхние ярусы и в еще неверном утреннем свете направились к Палатам Врачеванья, красивым особнякам, где прежде лечили тяжелобольных, а теперь – опасно и смертельно раненных.
Now at last they passed into the high circles of the City, and in the light of morning they went their way towards the Houses of Healing; and these were fair houses set apart for the care of those who were grievously sick, but now they were prepared for the tending of men hurt in battle or dying.
Мощеный подъем к цитадели сворачивал то налево, то направо – и, проходя над Великими Вратами, всякий раз пронизывал сводчатым туннелем исполинскую скалу, разделявшую надвое все ярусы, кроме первого.
And each time that it passed the line of the Great Gate it went through an arched tunnel, piercing a vast pier of rock whose huge out-thrust bulk divided in two all the circles of the City save the first.
Светозара устроили на славу – в отличных конюшнях на шестом ярусе за стенами цитадели, возле жилища для государевых гонцов, которых всегда держали наготове на случай неотложных поручений Денэтора или высших военачальников.
For in the sixth circle, outside the walls of the citadel, there were some fair stables where a few swift horses were kept, hard by the lodgings of the errand-riders of the Lord: messengers always ready to go at the urgent command of Denethor or his chief captains.
Наладили огромные катапульты – с криками, бранью, со скрипом канатов и лебедок, – и сразу полетели в город поверх стенных зубцов в первый ярус неведомые снаряды: глухо и тяжко бухались они оземь – и, на диво гондорцам, разрывались, брызжа огнем.
As soon as the great catapults were set, with many yells and the creaking of rope and winch, they began to throw missiles marvellously high, so that they passed right above the battlement and fell thudding within the first circle of the City;
Они находились недалеко от ворот цитадели, в шестом ярусе у южной стены, и возле них были сад и роща – для Минас-Тирита диво дивное. Хозяйничали там женщины, которым позволили остаться в городе, ибо они помогали врачевать и были хорошими сиделками.
They stood not far from the Citadel-gate, in the sixth circle, nigh to its southward wall, and about them was a garden and a greensward with trees, the only such place in the City. There dwelt the few women that had been permitted to remain in Minas Tirith, since they were skilled in healing or in the service of the healers.
— Ярус или партер? — спросила меня билетерша.
Circle or stalls?’ said the ticket lady.
И только какая-то сволочь в ярусе крикнула: «Идиот!»
All except some swine in the upper circle who yelled "Idiot!"
Я вздохнул и свернул к лестнице на нижний ярус.
I sighed and circled back toward the stairs to the lower level.
Амму ввела его, как слепого, в ЕЕ умывальную комнату Яруса Принцессы.
Ammu moonwalked him to the Princess Circle bathroom. HERS.
Были какие-то неполадки с прожектором, закрепленным на верхнем ярусе.
There was some trouble with the follow-spot attached to the balcony rail of the upper circle.
Там в несколько ярусов шел кольцевой помост, а в центре круга стоял трон.
There was a multilayered dais complete with throne in the center of the circle.
В коридоре третьего яруса она видела фотографию: актриса в костюме пажа.
In the corridor of the upper circle she had seen a photograph of an actress dressed as a page-boy.
Любопытно, конечно, было бы посмотреть до конца, но откуда-нибудь с третьего яруса в театральный бинокль.
It would be interesting to watch it to the end, of course, only through opera glasses, from a seat in the top circle.
Они вошли в фойе Яруса Принцессы.[34] Миновали Подкрепительный Прилавок, где ждала апельсиновая газировка.
They arrived at the Princess Circle lobby. They walked past the Refreshments Counter where the orangedrinks were waiting.
noun
8. В напочвенном ярусе было выявлено в общей сложности 2 003 вида сосудистых растений.
Within the ground floor layer, a total of 2,003 vascular plant species were identified.
выполнения требований Приложения 14 к СМГС (как то: ограничения по количеству ярусов, рядов, массы или мест груза, заложенные в конкретные схемы Приложения 14 к СМГС, для НТУ - необходимость установки средств крепления, занимающих дополнительный объем или площадь пола вагона, превышение допускаемых нагрузок на элементы вагона от груза и средств крепления, соблюдение расположения общего центра тяжести груза в вагоне или вагона с грузом относительно уровня головок рельсов, необходимость вписывания в габарит погрузки, превышение допустимой площади наветренной поверхности вагона с грузом и др.);
Compliance with the provisions of SMGS, annex 14 (e.g. regarding limitations on stacking, number of rows, mass or number of cargo items set out in the detailed drawings of SMGS, annex 14 or, in the case of a cargo stowing and securing plan, regarding any means of securing the cargo that require additional space or floor area in the wagon, overloading of any wagon component due to the load or the fastenings, requirements for the location of the overall centre of weight of the cargo within the wagon or of the wagonload with respect to the rail head height, compliance with the loading gauge, maximum allowable area of the wagonload exposed to the wind, etc.);
Проверьте верхний ярус.
I'll check the top floor.
У меня двое агнатов. Бегут по верхнему ярусу.
I've got two agnates on the move on the second floor.
И... падать со второго яруса - это же так естественно!
Yeah... falling off from the second floor is a natural occurrence.
Они могли запрыгивать с пола на второй ярус кровати.
When they were kids, they could jump from the floor into the top bunk.
Другие члены этого семейства танцуют в тени нижнего яруса леса.
Other members of the family dance in the gloom of the forest floor.
В тени нижнего яруса леса он сверкает ослепительно-ярким зелёным цветом.
In the gloom of the forest floor, he is a dazzling blaze of iridescent green.
В образовавшуюся брешь хлынул солнечный свет. Он несёт жизнь в нижние ярусы леса.
The sudden blaze of sunlight will bring life to the forest floor.
Прорастая на нижнем ярусе леса, молодые деревья и другие растения менее сдержанны.
When they germinate down on the forest floor, young trees and plants are less restrained.
В поисках пищи шимпанзе легко перемещаются между кронами и нижним ярусом леса.
In their search for food chimpanzees move effortlessly between the forest floor and the canopy.
Ведущий ДЭВИД АТТЕНБОРО В нижнем ярусе тропического леса тепло и сыро, и на первый взгляд нет животных.
On the dark, humid forest floor the jungle appears to be lifeless.
Стены уходили во мрак, галереи и балконы, сплошь украшенные изощренными скульптурами, ярус за ярусом парили, исчезая в тенях.
Floor after floor of galleries and balconies, all decorated with ornate sculptures, soared into the shadows.
Ожидая их, он таращился в нижний ярус леса.
As he waited, he peered down to the forest floor.
Карч отправился к лифтам и поднялся во второй ярус.
Karch walked to the elevators and took a ride up to the second floor.
Два из них находились на полу трейлера, два других — на втором ярусе, прямо над ним.
Two were on ramps above the two on the floor below.
Джанкано Мераджио и впрямь находился на третьем ярусе.
He found Giancana Meraggio on the third floor, just as the guard had indicated.
Многочисленные лампы довольно ярко освещали нижний ярус храма.
At the floor level, numerous lamps shed adequate lighting.
Как… цивилизованно. Он наконец заметил стоявшего на верхнем ярусе Ваймса.
How very…civilized.” He caught site of Vimes, who was standing on the higher floor, by the window.
noun
Упал с третьего яруса лестницы. Похоже, повредил бедреную кость.
Fell three stories from a ladder.Looks like a hip and femur fracture.
Там есть два яруса, подогрев и номер для новобрачных для моей новобрачной.
It's two stories, heated, And it has a bridal suite for my bridal sweet.
- Нет, например, он упал с пятого яруса и не получил ни царапины.
- No, like being able to fall five stories and walk away without a scratch. - What?
Лиза изучала верхний ярус библиотеки.
Lisa searched the upper story of the library.
Третий ярус оказался намного выше двух предыдущих.
The third story was a good deal higher than the other two.
Самый нижний ярус округлой пирамиды оказался высотой в несколько этажей.
The lowest level of the circular pyramid was several stories high.
Его внимание сосредоточилось на центральной башне, выше прочих на два яруса.
He focused his attention on the central tower, the tallest of the bunch by over two stories.
Комната Фирга находилась на одном из верхних ярусов руин, остававшихся еще неразрушенными.
Firg's cell was in one of the upper stories of the ruins that still remained intact.
Запрокинув голову, Келли взглянула на темнеющие над ней верхние ярусы и подошла к большей из двух лестниц, ведущих туда.
Craning back, she stared at the dark upper stories, then crossed to the longer of the two secondary ladders.
Посреди них располагалось почти похожее на собор основное здание — лишь на ярус ниже, но зато намного шире.
Within their ranks, the almost cathedral-like structure of the main building stood only a story shorter, but was much broader.
Титанозавры выедали широкие полосы высокой растительности, сгрызали молодые деревца, давая растениям нижних ярусов возможность разрастись.
They stripped vast swaths of the upper-story vegetation, splintered trees, and enabled a bloom of understory vegetation.
Третий ярус представлял собой как бы комбинацию Первого и Второго — деревянные переходы и навесные лестницы лепились к стенам четырехэтажных домов.
It was a combination of the first two: wooden walkways and exterior staircases clung to the sides of the four-story tenements.
noun
Каждый слой почвы называется ярусом, и я провела испытания бурами четырёх размеров.
Hmm. And each layer of soil is called a horizon, and I have conducted tests at four different boring depths.
noun
23. Изучение работ во флишах, также рекомендованное в исследовании об оценке, привело к проведению двух относительно независимых видов деятельности - сбору данных, касающихся совокупности работ, представляющих интерес в бассейне Средиземноморья (Испания, Италия, Греция, Марокко, Алжир, Тунис), и участию компаний в процессе зондирования при сооружении гидротуннеля Гуадьяро-Махасейте (диаметром 5 м и протяженностью 12 км), особенно на его отрезке примерно в 5 км, пролегающем во флишах бартонского яруса.
23. The studies of other projects involving flysch units, also recommended by the evaluation study, have resulted in two types of relatively independent activities, namely, the collection of data concerning a group of projects of interest in the Mediterranean basin (Spain, Italy, Greece, Morocco, Algeria, Tunisia) and the participation of the companies in the monitoring during the construction of the Guadiaro-Majaceite hydraulic tunnel (5 m wide, 12 km long), particularly in its section of approximately 5 km in Numidian flysch.
Помимо наземной охраны, в воздухе курсировали военные вертолеты в три яруса, по три машины в каждом ярусе.
That was the ground protection. The airspace was dominated by army helicopters at three levels, with three choppers in each group.
Йохансон задрал голову: на верхнем ярусе галереи собралась группа учёных.
Johanson craned his neck to look at the top of the tank. High above him a group of scientists were gathered on the uppermost walkway.
По ярусу группами в три-четыре человека ходили полицейские, но не из полиции региона, а из Имперского особого отдела — то есть это были напарники тех самых полицейских, что в свое время гнались за Клией и вынудили ее отправиться на поиски Каллусина, человека в тускло-зеленом плаще.
Police officers strolled this level in groups of three or four, not the officers of the district, but Imperial specials, the same that had stalked Klia and forced her to seek out Kallusin, the man in dusty green.
Здесь не видны были верхние ярусы, но сводчатое перекрытие достигало в высоту почти семи метров, и от него серебристыми лентами струился свет, озарявший входы в магазины, движущиеся дорожки и несколько небольших фонтанов, выбрасывающих веселые струи воды.
Here, there was no open well looking up to the higher levels, but the roof was vaulted to about seven meters, and ribbons of silvery light rippled without visible support overhead, illuminating the shop entrances, slideways, and a group of small fountains in nacreous splendor.
По своей природе Грэн не был непослушным, просто он знал более легкий путь на Верхний Ярус. И сейчас Грэн сделал то, чему в свое время научился у Лили-йо и Хариса: он засвистел. – Грэн, пойдем! – позвал его Поас.
Though not disobedient by nature, he knew there were easier ways than climbing to get to the Tips. As he had learnt to do from some of his elders in the old group, from Lily-yo and Haris the man, he whistled from the corner of his lips. 'Come on, Gren!' Poas called back to him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test