Translation examples
5.3.7 Яркость подсветки контрольного сигнала
5.3.7. Brightness of tell-tale illumination
В частности, должна быть определена максимальная яркость.
In particular, maximum levels of brightness should be established.
Следует учитывать цветность, яркость, окраску и четкость линий.
Colours, brightness, hue and straightness of lines should be considered.
а) Яркость дисплея должна быть регулируемой с учетом эксплуатационных потребностей.
(a) The brightness of the display shall be adjustable to the operationally necessary value.
- Яркость - это измерение?
- Is brightness a dimension?
Яркость надо поднять.
Your brightness isn't up.
"Природная чистота и яркость".
Naturally Clean Bright.
Или немного яркости.
Or a bit of brightness.
Можешь яркость убавить?
Could you turn down the brightness?
Тринадцатый поднимите и настройте яркость.
Thirteen's up. Turn up the brightness.
И тогда яркость стала падать.
And then the brightness began to dissolve.
Ты не мог бы уменьшить яркость?
Can't you turn the brightness down?
Хотите, чтобы я добавил яркости?
So you want me to turn the brightness up?
Это придало бы яркости их репутации.
What would be bright for his reputation.
Растительность возле этих речонок поражала какой-то ядовитой яркостью.
and the foliage round that part of the shore had a kind of poisonous brightness.
Запах у него был тот же и яркость.
The smell of it was the same, the brightness.
– Яркость в направлении вращения?
The brightness to spinward?
Но яркость ее быстро убывала.
The brightness was fading quickly now.
Тогда яркость была тоже, но сейчас она стала сильнее.
There was a brightness to spinward then, but it is stronger now.
Тут никакому свету не хватит яркости.
There was no light bright enough for that.
Он усилил немного яркость.
He turned the brightness up a little.
Восемьдесят — вот это яркость!
Eighty candlepower, that's bright So
Они утратили яркость красок;
The bright colors had gone out of them;
Эта яркость заставила меня зажмуриться.
I was left blinking in the brightness.
Судя по яркости эмоций – молоденькая.
Judging by the brightness of emotions - young.
4.8 Яркость изображения
4.8 Picture Brilliance
Они не уступают друг другу в яркости
They're almost equal in brilliancy.
Нам надо воссоздать яркость, при которой деневанец сказался свободным.
There's no other way, Bones. We have to duplicate the brilliance that existed at the moment the Denevan declared himself free.
Яркость была невероятной;
The brilliance was extraordinary;
Тернера удивила необычайная яркость взрыва;
The brilliance of the flash had caught Turner by surprise;
они заполнили магазин, подавляя своей грандиозностью и яркостью.
they flooded the stall, overwhelming him with their diversity and brilliance.
Ничего, кроме точек света, различающихся по яркости.
No sun, nothing but needle sharp points of light varying in brilliance.
Тень смягчила невыносимую жесткую яркость ее карих глаз.
A shadow softened the intolerable, hard brilliancy of the brown eyes.
Удивительная яркость их раскраски наводила на мысль о проголодавшихся паразитах.
The shocking brilliance of their color spoke to Kennit of parasitic hungers.
Жара я не ощущал, но в яркости заключалась иная сила.
I felt no heat from it, but its brilliance exerted a force of its own.
Сейчас на ней опять было новое, своей яркостью способное пристыдить английскую утонченность.
Here was yet another one, shaming the English subtleties with its brilliance.
У меня было впечатление, что каждый из его глаз – это независимая точка яркости.
I had the feeling that each of his eyes was an independent point of brilliance.
- высокая сила света (регулируется по яркости);
high luminous intensity (regulable) high-fidelity imaging all-weather
в случае оснащения лампами накаливания, работающими на напряжении 6,75 В, 13,5 В или 28,0 В, получаемые значения силы (яркости) света должны корректироваться.
when equipped with filament lamps at 6.75 V, 13.5 V or 28.0 V the luminous intensity (luminance) values produced shall be corrected.
Был проведен анализ распределения массы и распределения яркости свечения метеороидов на основе разбивки по группам наблюдений в отношении различных дождей и объединения всех экспериментальных данных.
The mass distributions and the light intensity distributions of the meteoroids were analysed, with grouping of the observations for various showers and for all the experimental data together.
Эта яркость может изменяться в зависимости от светящейся поверхности рекламоносителя и его месторасположения (зоны с общим интенсивным освещением, хорошо освещенные дороги коммерческих предприятий, другие освещенные дороги, неосвещенные дороги).
depending on the illuminated surface of the advertisement and its location (areas with intense lighting, well-lit commercial roads, other roads with lighting, roads without lighting).
Яркость ощущений без привязанностей?
INTENSITY WITHOUT ATTACHMENT ? WE'RE HERE.
У неё была некая яркость, которая безостановочно обжигала, понимаете.
She had some intensity that, you know, that never stopped sizzling.
Как только ты вошёл в мой номер, меня поразила яркость твоей ауры.
The moment you walked into my suite, I was struck by the intensity of your aura.
меня поразила их яркость.
Their intensity dazzled me.
Она уменьшила яркость, но совсем выключать не стала.
She reduced the intensity, but did not turn it off.
Горела одна лампа с минимальной яркостью.
One lamp had been set at the lowest intensity on its three-way switch.
Включил три лампы высокой яркости и взял лупу.
He switched on three high-intensity lamps and took up a magnifying glass.
Он весь дрожал от переполнявших его эмоций, почти сексуальных по яркости.
The sensations sweeping through him, almost sexual in their intensity, left him trembling.
Огни начали вращаться все быстрей и быстрей, их яркость увеличивалась с их скоростью.
The circling lights speeded up, their intensity increasing with their velocity.
Лампы стационарные, не двигаются, не поднимаются, не опускаются, не меняют яркости.
the lights didn't move, raise, lower, or adjust their intensity to accommodate his pupils;
Яркость полосы была такой интенсивной, что он всерьез стал опасаться, не повреждены ли у него роговицы.
The colors were so intense, he was sure his retinas were damaged.
Он последовал совету Торна и шепотом уменьшил яркость до минимума.
He took Thorne’s advice, and with a whispered word reduced the light intensity to a bare hallucinatory murmur.
И где же в твоем образе яркость?
Where in your dress, like, does the flamboyant aspect come in?
Меня беспокоила установка на "яркость", Потому что это противоречит моей эстетике.
Well, you know, I do struggle with the "flamboyant" adjective because that's not really true to my point of view as a designer.
Становилось все яснее, что ей, чтобы оттенить и дополнить ее собственный характер, просто необходимы та яркость и живость, которые были раньше так свойственны Джейн.
It gradually became clear that her own nature had needed Jane’s more flamboyant old self as a complement.
с) яркость освещения дорожной поверхности 1 кд/м2 и/или постоянное превышение горизонтальной освещенности дороги в 10 лк;
(c) A road surface luminance of 1 cd/m2 and/or a horizontal road illumination of 10 lx being exceeded continuously;
Это называется "измеритель яркости солнца".
It's called a solar illumination gauge.
Щуриться приходилось из-за контрастности, а не из-за яркости света.
That was due to the contrast, not to the illumination per se.
Яркость его лампочек казалась ослепительной.
Its illumination seemed almost garish in contrast to the surrounding dark.
Куин вошла без стука и решительно переключила освещение на максимальную яркость.
Quinn entered without knocking, flipping up the lights with brutal efficiency from pitch-dark to full illumination.
— Вы знали, что берсии фотофобны и что свет большой яркости вызывает у них смертельный шок?
“Did you know that the Bercia were strongly photophobic and would go into terminal shock at high illumination levels?”
Затем через какое-то мгновение свет вспыхнул уже с особой яркостью, но только над расположенным в центре зала каменным постаментом, погружая его в море огней.
Then, after a moment, the great block, and that alone, was again illuminated with a blaze of light.
На миг пламя вспыхнуло с небывалой яркостью, осветив лужайку, и девушку, и несокрушимую цепь, бегущую от ее запястья к Тристранову.
For a moment the candle flame flared high, illuminating the glen, and the girl, and the chain, unbreakable, that ran from her wrist to his.
noun
4. Председатель говорит, что яркость, насыщенность и качество доклада Комиссии о работе ее последней сессии в текущем пятилетии подтверждают ту уникальную и незаменимую роль, которую она по-прежнему играет в кодификации и прогрессивном развитии международного права.
4. The Chair said that the richness, density and quality of the report of the Commission on the work of the last session of its current quinquennium attested to the unique and irreplaceable role it continued to play in the codification and progressive development of international law.
Чтобы отвлечься, Суини внимательно пригляделась к ткани, отмечая яркость и живость цвета.
Distracting herself, Sweeney studied the color, noting the richness of the material.
Лицо ее потемнело, но еще сохраняло девичью яркость, густые каштановые волосы отливали в черноту.
Her features were dark, and still vivid with youth; her hair was a rich brownish-black.
по яркости пламени, по его розовато-зеленым языкам знаток сразу определил бы, что горят ясеневые дрова – большая роскошь в те времена;
by the richness of the flames, variegated of rose colour and green, a judge of such things would have seen that the wood was ash—a great luxury.
Рассмотрения проводились в соответствии со сложным ритуалом и порождали огромный драматизм - до такой степени, что судьям аплодировали или же подвергали их критике за церемониальную яркость их выступлений.
The judgments were conducted in accordance to an elaborate ritual and generated vast drama—to such an extent that the judges were applauded or criticized for the ceremonial richness of their performances.
Лагранж II, втрое меньше Солнца по угловому диаметру, но равный ему по яркости, был насыщенного оранжево-красного цвета, как кусок раскаленного угля, висящий в небе.
Lagrange II, a third of Sol’s angular diameter but almost as luminous, was a rich orange-red, like a huge coal flung into heaven.
11-го сентября. Мы стоим на якоре в устье небольшой реки у западного мыса всей группы этих островов, и нашим глазам открывается картина необычайной, живительной красоты - зелень богатейшей растительности, яркость и свежесть, равных которым не узришь даже в самых богатых зеленью графствах Англии.
September 11 We are at anchor in the small creek at the far westerly point of this group of islands, and have before us a sight of the most amazing and refreshing beauty. A rich green of vegetation, fresh and more vivid than anything to be seen even in the most verdant counties of England.
От него не требуется яркость или экзотика.
They want you not to be flashy or exotic.
Ее житейская хватка и яркая внешность – то, что было видимо миру, – не шли ни в какое сравнение с невидимым миру величием, которое и помогало ей бойко распродавать товар. Сначала паломники замечали карнавальную яркость Би, но подойти к ларьку н раскошелиться их заставляла ее аура.
And while Bee showed the world an efficient and flashy exterior, it was the grandeur within her that sold more merchandise than anything. The carnival flash of Bee caught the pilgrims' eyes. But what brought the pilgrims to her booth and made them buy was her aura.
noun
От яркости воспоминаний Клаю все больше становилось не по себе, а поймав взгляды Алисы и Тома, он понял, что и они испытывают те же чувства.
The brilliant lucidity of the boy’s recollections made Clay increasingly uncomfortable, and when he caught first Alice’s eyes and then Tom’s, he saw they felt the same.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test