Translation for "яре" to english
Translation examples
noun
Братцы , в яр!
To the ravine, brothers!
Не, яры - не помеха.
The ravines are no problem.
Надо бы минуть зти яры .
We must avoid those ravines.
Он приказал всем евреям в Киеве явится в овраг возле Бабьего Яра.
He ordered every Jew in Kiev to come to the Babi Jar ravine.
Либо ехать виниться, либо выбрать яр покруче, и место поглубже, да чтоб воду воронкой вертело, да и по-топорному, как топоры плавают.
Either we come back to make amends... or we find a high cliff and a deep ravine. Or a water hole with a strong eddy. And then... splash!
Спускайтесь по яру, сразу попадете.
Ride down the ravine and you’ll be there in no time.’
Они спустились в яр, к руслу реки.
They went down to the stream bed in the ravine.
Он убивает всех страшилищ и монстров, какие подстерегают нас в лесах и ярах.
He kills the horrors and monsters that await us in the forests and ravines.
Я всегда вот так мимо Чёрного Яра пробегала, с ознобом по коже.
I always used to run past the Black Ravine, like that, with a chill shiver.
Губернская столица выстроена на левом берегу, над крутым яром.
The provincial capital is built on its left bank, atop a steep ravine.
Твои преследователи убеждены, что ты валяешься мертвая в лесах, в каком-нибудь яре или лощине.
Your pursuers are convinced that you’re lying dead in the forests, in a gorge or a ravine.’
Плутая по бездорожью, упал с коня в яр и вывихнул ногу.
Wandering around the pathless tracts, he fell from his horse into a ravine and sprained his leg.
Дорога переламывается на половине холма, скрывается в песчанистом яре, уходит под кривые сосенки.
The track broke off halfway up the hill, disappeared in the sandy ravine, wound through the crooked pines which clung to the slopes.
Кто знает? Яр действительно оказался там, где он и ожидал, – ведьмак сверху окинул взглядом кроны деревьев, плотно заполняющих распадок.
Who knows?' There was a ravine, as he had suspected; the witcher scanned the crowns of the trees tightly filling the rift.
Проезжали по ущельям и ярам, по раскачивающимся мостикам перебирались через пропасти, на дне которых белой пеной кипели потоки.
They rode through ravines and gorges, across small rickety bridges over precipices at the bottom of which streams seethed with white foam.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test