Translation for "ямагате" to english
Ямагате
Similar context phrases
Translation examples
Тохоку - префектуры Аомори, Ивате, Мияги, Акита, Ямагата и Фукусима
Tohoku — Aomori, Iwate, Miyagi, Akita, Yamagata and Fukushima prefectures.
Это верно и в тех случаях, когда белых подростков и подростков из числа меньшинств судят за аналогичные преступления" (Эйлин Поу-Ямагата и Майкл А. Джоунс "Дифференцированное обращение в отношении молодых лиц из числа меньшинств в судебной системе: правосудие, но не для всех", Национальный совет по вопросам преступности и делинквентности, апрель 2000 года).
This is true when white youth and minority youth are charged with similar offences.'" (Eileen Poe-Yamagata and Michael A. Jones, And Justice for some: Differential treatment of minority youth in judicial system, National Council of Crime and Delinquency, April 2000).
Мёртвая жена Ямагаты мне сообщила.
Yamagata's woman told me.
Государь, к вам Масакагэ Ямагата.
Sire, Masakage Yamagata is here.
А что именно, Нацуо Ямагата?
You mean Natsuo Yamagata? Landscapes?
Ямагата потеряет свое положение.
Yamagata will be thrown down from his position.
Арита, это ты убил Ямагата?
Arita, you had Yamagata killed, didn't you?
ШИНИЧИ ЯМАГАТА БУДУЩИЙ МЛАДШИЙ БОСС СЕМЬИ ЯМАМОРИ
Shinichi Yamagata (Yamamori gang underboss)
Так ты теперь с женой Ямагаты?
You're involved with Yamagata's woman, huh?
Генерал Ямагата и суперинтендант генерал Каваджи.
Army Minister Yamagata and Superintendent General Kawaji,
Марико Окада, Рурико Асаока, Исао Ямагата, Ясунори Ирикава
Mariko OKADA Ruriko ASAOKA Isao YAMAGATA
И тут Ямагата повел себя абсолютно правильно.
In this, Yamagata was undoubtedly correct.
Да и сам я поначалу воспринимал идеи Ямагаты без особого восторга.
At first, then, I did not listen to Yamagata’s ideas with much sympathy.
Как-то вечером вскоре после открытия Ямагата провел меня внутрь и предложил выбрать любой столик, который, как он сказал, отныне и навсегда будет закреплен лично за мной.
One evening, shortly after its opening, Yamagata took me inside, told me to choose my favourite table, and declared that thereafter it was reserved for my sole use.
Помнится, когда пустили новую трамвайную линию, Ямагата лишь несколько месяцев спустя сообразил, что вокруг него творится нечто невероятное, и принялся строить планы.
As far as I recall, it was not until a few months after the arrival of the new tramlines that Yamagata saw what was happening around him, and began to formulate his ideas.
Забегаловка, которая впоследствии превратилась в знаменитое кафе «Миги-Хидари», в те времена называлась просто «У Ямагаты» – так звали его владельца, ветерана войны. Это был самый старый бар в районе.
The establishment that was to become the Migi-Hidari was known at that time simply as ‘Yamagata’s’ – after its proprietor, an old veteran soldier – and was the longest-established bar in the district.
Не то чтобы мне его тогдашняя забегаловка так уж сразу понравилась – я ведь уже говорил, что ничем особенным она прежде не отличалась. Просто тогда я, совсем еще юнец, только что приехал в этот город и поселился в районе Фурукава, и ближайшей ко мне оказалась именно кафешка Ямагаты.
This was not really through any deliberate choice on my part – as I say, it was an undistinguished sort of place – but when I first came to this city as a young man, I was living in Furukawa and Yamagata’s place happened to be at hand.
Зато в городе я к тому времени пользовался уже довольно большим авторитетом, хотя, помнится, еще не служил в министерской Комиссии по искусству, но личных связей у меня и в министерстве, и в других местах вполне хватало. Представители власти нередко советовались со мной по тем или иным вопросам политики в области искусства, а потому мое письменное обращение к ним по поводу планов Ямагаты не осталось без внимания.
But by that time my reputation in this city had grown to a certain extent; as I recall, I was not yet serving on the arts committee of the State Department, but I had many personal links there and was already being consulted frequently on matters of policy. So then, my petition to the authorities on Yamagata’s behalf was not without weight.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test