Translation for "якобинская" to english
Якобинская
adjective
Translation examples
adjective
94. Изначально ДДСК стремилось прежде всего выйти из под влияния Французской секции Рабочего интернационала (ФСРИ) - политической партии, сенегальское отделение которой также унаследовало якобинскую традицию чрезмерного централизма.
94. Initially, MFDC was anxious primarily to free itself from the control of the French Section of Workers International (SFIO), a political party whose Senegalese branch had inherited the Jacobinic tradition of overcentralization.
При Робеспьере французское правительство отреагировало на внешние и внутренние кризисные условия (т.е. угрозу иностранного вторжения, гражданскую войну, серьезные экономические неурядицы, контрреволюцию и возможность полной дискредитации государственной власти) созданием такой государственной машины и введением такого законодательства, которые сделали возможным (якобинский) "террор", т.е. проведение политики, направленной на безжалостное подавление подозреваемых врагов с использованием таких методов, как аресты, заключение в тюрьму, конфискация имущества, пытки и казни, причем широкое распространение в качестве средства укрепления государственной власти получили запугивания и создание обстановки страха42.
Confronted with external and internal crises (i.e. the threat of foreign invasion, civil war, economic hardship, counterrevolution and the possibility of a complete breakdown of State authority) the French Government under Robespierre responded by creating machinery and legislation that made the (Jacobin) "terror" possible, i.e. a ruthless policy directed against suspected enemies that consisted of arrests, imprisonments, confiscations of property, torture and executions, and the spreading of intimidation and fear in order to consolidate State authority.
Португальская голова крепче якобинской пули.
A Portuguese head is harder than a Jacobin's bullet.
Закрыли якобинские клубы, народ начищает старое оружие.
Jacobin clubs close, folk dig out old weaponry in readiness.
Даже якобинский метод захвата власти не подходит для пролетариата.
The Jacobin seizure of the State... cannot be its instrument.
В конце концов, Якобинской фракции пришлось согласиться на судебный процесс.
Finally, the Jacobin faction was forced to accept a trial.
Кафе «Бретон» находилось на улице Капуцинов, рядом с якобинским клубом.
The Café Breton, however, was on the Capucines, just a little way from the Jacobin Club.
Вынужденный бороться с республикой, безбожной и якобинской, он тем не менее считал себя республиканизм.
Compelled to oppose a Jacobin and atheistical Republic, he still called himself Republican.
Это могло быть и правдой, но Тулон и Лепитр — люди с мощными связями в якобинской группе.
That might be true, but Toulon and Lepitre were men with powerful connections in the Jacobin group.
Там-то я и познакомился с ученым французом, аббатом Дюкро из якобинского монастыря на улице Сен-Жак.
It was there that I knew a learned Frenchman, Monsieur l'Abbé du Cros, who belonged to the Jacobin monastery in the Rue Saint Jacques.
Членов его страшной полувоенной организации, именуемой “Новые якобинцы”. Она возрождает Якобинский клуб, который без колебаний выносил смертный приговор и старой женщине и младенцу, если только те принадлежали к высшему обществу.
Members of his terrible New Jacobin paramilitary force, a resurrection of the league which did not hesitate to murder old women or young children if they belonged to the upper classes.
Если бы капитан услышал, как ты тут разводишь философию на этот жуткий якобинский, демократический лад, он спустил бы тебя в море на трехдюймовой доске, приколотив к ней гвоздями твои уши. На Средиземном он уже проучил таким способом трех глупых мичманов.
God’s my life, if the Captain was to hear you carrying on in that reckless Jacobin, democratical line, why, I dare say he would turn you adrift on a three-​inch plank, with both your ears nailed down to it, to learn you bashfulness, the way he served three young gentlemen in the Med.
– Теперь представьте себе, что произойдет, когда этот идеалист получит возможность распоряжаться жизнью и смертью бунтовщиков-монархистов и английских агентов из Канудоса, – мрачно сказал он. – Полковник прекраснейшим образом осведомлен, что они ни то и ни другое, однако для его якобинской идеи нужно, чтобы они были бунтовщиками и англофилами, – значит, они ими будут.
“Just think what’s going to happen when that idealist has the monarchist, Anglophile insurgents of Canudos at his mercy,” he said in a gloomy voice. “He knows that they’re really neither one, but it’s useful to the Jacobin cause if that’s what they are, which amounts to the same thing.
Истории известно немного примеров безрассудства, подобных тому, с каким Корматен привел своих сподвижников с белыми кокардами на шляпах в шатер, где их ожидали граждане-представители — вульгарное, фиглярское сборище якобинской черни, украшенной трехцветными перьями, широкими поясами и свисающими с перевязи саблями, которыми они так и не научились владеть.
With an impudence of which history offers few parallels, he brought his white-cockaded band into the pavilion where they were awaited by the Citizen-Representatives, a raffish group of play-acting, Jacobin gutterlings, tricked out in tricolour plumes and sashes, and trailing sabres which they had never learnt to handle.
Далее досточтимый депутат сообщил, что отказывается понимать, по какой причине была направлена телеграмма известному своими крайними, якобинскими взглядами полковнику Морей-ре Сезару, заветная мечта которого, судя по беспримерной жестокости, проявленной им в Санта-Катарине, – поставить на площадях бразильских городов гильотины и сделаться новым Робеспьером.
And he added that he failed to understand why telegrams should be sent summoning a Jacobin such as Colonel Moreira César to Bahia, since to judge from the cruelty with which he had put down the uprising of Santa Catarina, his dream was to erect guillotines in every public square in Brazil and become the country’s Robespierre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test