Translation for "яйцевидный" to english
Translation examples
adjective
формой плода: цилиндрическая, бочковидная, трапециевидная, яйцевидная или коническая;
Shape of the fruit: cylindrical, barrel-shaped, trapezoid, ovoid or conical
Изделия, изготовленные при помощи коксовальной печи, брикеты, яйцевидные брикеты и аналогичные виды твердого топлива
Coke oven products; briquettes, ovoids and similar solid fuels Cokes et goudrons; agglomérés et combustibles solides similaires
Они называют этот тип "суженный яйцевидный".
You're what they call a "pinched ovoid".
Да, до сих пор он был в Яйцевидном карантине.
Yes, it's been in the Ovoid Quarantine ever since.
Я был в Яйцевидном карантине когда я услышал тревогу.
I was in Ovoid when I heard the alarm.
Основываясь на большом яйцевидном запиратльном отверстии, жертва - мужчина.
Based on the large ovoid obturator foramen, the victim was a male.
Я собираюсь оставить его в Яйцевидном карантине, пусть это будет проблемой для 14 Хранилища.
I'm gonna put this back in the Ovoid, let it be a problem for Warehouse 14.
Бретт углядел внутри келпа зеленое яйцевидное образование.
Brett stared out at an ovoid green mat within the kelp.
Не было видно ни зги, внутри яйцевидной оболочки царила полнейшая темнота.
We couldn't see a thing. It was pitch-black inside the ovoid.
Сами же жрецы носили легкую яйцевидную полусферу из мелкоячеистой серебряной сети.
For full priests, it was a slightly ovoid hemisphere of fine silver mesh.
Теперь они были достаточно далеко от неизвестного объекта, и он опять принял яйцевидную форму.
They were getting far enough away now that the object was regaining its ovoid shape.
— Ну, как вам одежда? — спросила она, кладя руку на яйцевидную голову сопровождающего робота.
"How are the clothes?" she said, placing her hand atop the robot's ovoid head.
Я чуть задержался, разглядывая яйцевидные бронзовые торусы, установленные по обе стороны моста.
I stopped to look at the ovoid bronze toruses mounted on each side of the bridge.
– Я скажу вам, что это по-моему. – Мэгги, закутанная в одеяло, показала пальцем на яйцевидный объект.
"I’ll tell you what I think it is." Maggie, wrapped in a blanket, jabbed a finger at the ovoid.
В небе зависают темные яйцевидные аппараты, бросая на Арелларти радужные молнии разрушительной энергии.
Dark ovoids of metal hover in the sky, hurl incandescent bolts of destroying energy upon Arellarti.
Линия шла вдоль пульта управления довольно долго и, наконец, остановилась у черной яйцевидной выпуклости.
The line wandered about for a distance along the board, at last coming to rest on a black, ovoid projection.
Сердца, печени и легкие атрофировались, а маленькие тела сжались и округлились, образуя гладкие, безликие организмы яйцевидной формы.
Hearts and livers and lungs atrophied, while each small body shrank and rounded to a smooth, featureless ovoid.
adjective
Маленькая...маленькая яйцевидная и голубая.
Little... little egg-shaped blue one.
Можно относиться к "красному глазу" как к огромной линзе или огромной яйцевидной массе, где потоки успокаиваются, давление относит их в более жаркие внутренние области, где бури сходят на нет.
The Red Spot is... think of it as a huge, extra... lens or egg shape of mass, it's just an enormous thing that sort of quiets down the fluid and presses it down into the hotter interior so you don't get thunderstorms.
С полдюжины яйцевидных пузырьков с хвостиками.
Half a dozen little egg-shaped blobs, with tails.
На жутковатую яйцевидную голову опустилась муха.
       A fly settled on the horrible egg-shaped head.
Над верхним кольцом завис маленький яйцевидный кораблик.
A small egg-shaped craft rested within the upper transit ring.
Но эта походка, манера держаться, эта чуть склоненная набок яйцевидная голова могли принадлежать только ему.
But there was no mistaking that walk, and the pose of that egg-shaped head.
Это был круг из листвы — и прямо в его середине лежало нечто яйцевидной формы.
It was a circle of leaves—and right in the middle of it rested something egg-shaped.
Та же голова яйцевидной формы, та же осанка, та же фигура.
There was the same egg-shaped head, the same strutting figure, delicately plump.
Они походили на яйцевидные камни с густыми хвостами ионных выхлопов.
They looked like fifteen egg-shaped rocks, all trailing stubby tails of ion efflux.
Микроавтобус оказался трехколесным пикапом с яйцевидной водительской кабиной.
The van was a three-wheel pickup, with an egg-shaped driver's cab ahead of an open cart section.
Затем она увидела, как они превратились в светящиеся пузыри, а затем в светящиеся яйцевидные существа.
Then she saw them turning into luminous blobs and finally into egg-shaped creatures.
Его яйцевидная голова совершенно не была похожа на человеческую, а прозрачное тело отливало серебром.
His head, though not manlike at all, was egg shaped. The transparency of him had a silvery sheen to it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test