Translation for "язычком" to english
Язычком
noun
Translation examples
noun
В случае ремней привязного типа пряжка соединяется с испытательным устройством посредством лямок, которые прикрепляются к пряжке и язычку или двум язычкам, расположенным приблизительно симметрично по отношению к геометрическому центру пряжки.
In the case of harness belts, the buckle shall be connected to the testing apparatus by the straps which are attached to the buckle and the tongue or two tongues located in an approximately symmetrical way to the geometric centre of the buckle.
В случае пряжек для ремней привязного типа это испытание может проводиться без замыкания всех язычков.
In the case of harness belt buckles, this test may be carried out without all the tongues being introduced.
17. Эксперт от Франции представил предложение (TRANS/WP.29/GRSP/2005/16) для снижения риска соприкосновения язычка незастегнутого ремня с компонентами внутреннего оборудования и его защемления дверью транспортного средства, а также для повышения надежности защелкивания язычка при застегивании ремня безопасности.
The expert from France presented a proposal (TRANS/WP.29/GRSP/2005/16) to reduce the risk of interference of the tongue of the unbuckled belt with the interior components and the vehicle door, and to improve the grip of the tongue to buckle the belt.
L Широкая часть язычка цоколя лампы P 28 s изображена слева на вертикальном разрезе лампы в направлении излучения света
L Wide tongue of the lamp cap P 28s is on the left-hand side for a vertical lamp looking towards the direction of radiation
21. Что касается риска соприкосновения язычка незастегнутого ремня с компонентами внутреннего оборудования и его защемления дверью транспортного средства, то GRSP рассмотрела документ TRANS/WP.29/GRSP/2005/16 и приняла предложение с поправками к пункту 8.2.2.5.2, которые воспроизводятся ниже.
Regarding the risk of interference of the tongue of the unbuckled belt with the interior components and the vehicle door, GRSP reconsidered TRANS/WP.29/GRSP/2005/16 and adopted the proposal with the amendment to paragraph 8.2.2.5.2. as reproduced below.
51. Что касается предложения Японии, направленного на обеспечение более удобного функционирования пряжки и язычка ремня безопасности, с тем чтобы можно было использовать решетчатое втягивающее устройство и устанавливать обращенные назад ДУС с двумя креплениями ремней безопасности на сиденьях транспортных средств (TRANS/WP.29/GRSP/2001/4), то эксперт от Японии представил неофициальные документы № 10 и 11.
51. As concerns the proposal by Japan seeking to improve the comfort in handling the buckle and tongue, to enable the use of the webbing sensitive retractor, and to enable a rear facing CRS installed in vehicle seats with two point safety-belts (TRANS/WP.29/GRSG/2001/4), the expert from Japan introduced informal documents Nos. 10 and 11.
Своим злым язычком?
Your vicious tongue?
Чешем язычки, дамы?
Tongue pin-wheel, ladies?
-Может с язычком?
- How 'bout some tongue?
Дай мне своего язычка!
Give me some tongue!
Ты остаешься без язычка.
No tongue for you.
И язычком полегче.
Take it easy with that tongue.
Язычком не работал?
Did you slip a little tongue in there?
Язычку пора выглянуть наружу.
Thine tongue needs to be stickened.
- Да ещё и с острым язычком!
And what a sharp tongue.
Теперь это выпивка и работа язычком.
Now, it's tequila and tongue jobs.
У них язычки холоднюшие.
Their tongues were cold.
Его язык встретился с ее язычком.
His tongue swept inside to rub against hers.
— Отрезает язычки птенцам воробьев.
‘Snips off the tongues of sparrow chicks.’
А еще жеманной, бездумной, с бесстыдным язычком!
And simpering, and mindless, with a tongue like brass!
Мне не хватает твоего ядовитого язычка.
I even miss your sharp tongue.
Он лизнул мне руку розовым язычком.
He licked my hand with a tiny, pink tongue.
Змеи уже лизали мне щеку своими язычками.
The snakes flicked their tongues against my cheek.
Змея выстрелила в нее тонким язычком и зашипела.
The snake darted a fine tongue at her and hissed.
Ботвелл расхохотался в восхищении от ее острого язычка.
Bothwell laughed, delighted by her quick tongue.
Она потрогала язычком кончики клыков;
Her tongue slipped out, to touch the protruding tips of her teeth;
noun
b) обработка пуповины новорожденного навозом или аналогичными веществами, ограничение инсоляции новорожденного и вскармливание его маслом, обрезание небного язычка ребенка или вырывание молочных зубов, отказ от проведения вакцинации ребенка; или
(b) Soiling the umbilical cord of a newly-born child with dung or other similar substances, keeping a newly-born child out of the sun or feeding it butter, excising the uvula of a child or taking out milk teeth or preventing the child from being vaccinated; or
177. Отмечая усилия государства-участника по предупреждению вредной традиционной практики и борьбе с ней, Комитет выражает озабоченность в связи с ее существованием, в частности практики калечения женских половых органов, удаление нёбного язычка, ранние и принудительные браки и принудительное откармливание.
While noting the efforts of the State party to prevent and combat harmful traditional practices, the Committee is concerned at the persistence of such practices, including female genital mutilation, the removal of the uvula, early and forced marriages, and forced feeding.
Все смогут увидеть страную форму моего язычка.
Everyone will see my oddly shaped uvula.
Ты знаешь тот горький вкус в вашем горле, там вокруг язычка?
You know that bitter taste in your throat that's kind of wrapped around your uvula?
Теперь тебе нужно ввести иглу в мягкие ткани справа от нёбного язычка.
Now, I need you to insert the needle into the soft tissue, just to the right of the uvula.
А что он говорить не умеет, тоже не беда — когда у человека на язычке грибок растет, ему не до разговоров.
It won’t matter that he can’t say anything, either, because apparently you can’t once the fungus has spread to your uvula.”
Сколько я ни ездил по своим не торговым делам, я так и не сумел понять, почему строптивость порождает гнусавость, но всегда замечал, что строптивые обоих полов и всех ступеней, начиная со Школы оборвышей и кончая Олд-Бейли, говорят на один голос, порожденный болезнью язычка и миндалин.
but, I have always observed that Refractories of both sexes and every grade, between a Ragged School and the Old Bailey, have one voice, in which the tonsils and uvula gain a diseased ascendency.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test