Translation for "ядовитость" to english
Translation examples
- статьей 251 <<незаконное завладение сильнодействующими или ядовитыми веществами>>
In article 251, for unlawful acquisition of virulent or poisonous substances;
Результаты этого анализа показали, что обе бомбы содержат ДНК ядовитого B. anthracis.
The results of that analysis indicated that both bombs contained DNA of virulent B. anthracis.
Статья 254 Уголовного Кодекса Кыргызской Республики <<Незаконный оборот сильнодействующих или ядовитых веществ в целях сбыта такового>>
Article 254, "Illicit trafficking in virulent or poisonous substances for profit", of the Criminal Code of the Kyrgyz Republic
ограничивать или запрещать торговлю оружием, сильнодействующими химическими и ядовитыми веществами, а также спиртными напитками и спиртосодержащими веществами;
Restrict or prohibit the trade in weapons, virulent chemicals and toxic substances, as well as alcoholic beverages and substances containing alcohol;
Сопровождаемые еще более неистовыми и ядовитыми угрозами террора, такие нападения свидетельствуют о серьезной угрозе, которую представляет <<Хезболла>>, при поддержке Ливана, Сирии и Ирана, для стабильности на северной границе.
Accompanied by ever more virulent and vehement threats of terror, such attacks point to a serious threat posed by Hizbullah, with the support of Lebanon, Syria and Iran, to stability along the northern border.
И все же, несмотря на то, что был достигнут успех в деле ликвидации апартеида, стало очевидным, что расизм, дискриминация, ксенофобия и фанатизм широко распространены во всем мире и имеют гораздо более глубокие и ядовитые корни, чем предполагалось.
But even as success in abolishing apartheid was achieved, it has become apparent that racism, discrimination, xenophobia and bigotry are worldwide phenomena, more deeply rooted and more virulent than had been supposed.
временно изымать у граждан огнестрельное и холодное оружие и боеприпасы, а у предприятий, учреждений и организаций − также учебную военную технику, взрывчатые, радиоактивные вещества и материалы, сильнодействующие химические и ядовитые вещества;
Temporarily remove firearms, edged weapons and ammunition from citizens, and military training equipment, explosives, radioactive substances and materials, virulent chemicals and toxic substances from enterprises, institutions and organizations;
ограничение или запрещение продажи оружия, боеприпасов, взрывчатых веществ, специальных средств и ядовитых веществ, установление особого режима оборота лекарственных средств и препаратов, содержащих наркотические средства, психотропные или сильнодействующие вещества, этилового спирта, алкогольной и спиртосодержащей продукции;
Restriction or prohibition of the sale of weapons, ammunition, explosives, special devices and poisonous substances, establishment of a special procedure for the sale of drugs and medicines containing narcotics, psychotropic or virulent substances, ethyl alcohol and goods containing alcohol and spirits
8. Введение контроля за применением огнестрельного, холодного оружия и боеприпасов, принадлежащих отдельным лицам, взрывчатых и ядовитых химических и радиоактивных веществ, используемых в производстве коммерческими организациями и предприятиями, а также учебного оружия и технических устройств.
8. To impose control over the use of fire-arms, cold arms and other ammunition held by individuals, explosives and virulently poisonous chemical and radioactive substances used in production technology by business entities and enterprises, and military arms and technical devices used for training.
1. Контрабандой считается незаконное перемещение через таможенную границу Республики Армения товаров в крупных размерах, культурных или других ценностей, а также, независимо от количества, оружия, боеприпасов, наркотических средств, сильнодействующих, ядовитых, отравляющих, радиоактивных, взрывчатых веществ и взрывных устройств без таможенного контроля или с сокрытием от него, либо с обманным использованием таможенных и иных документов.
Illicit transportation of goods in huge quantities, cultural or other valuable goods, as well as arms, weapons, narcotics, virulent, poisonous, radioactive, explosive materials and devices regardless their quantity across the customs border of the Republic of Armenia without customs control or concealing the above mentioned materials, or with the fraudulent use of customs and other documents shall be considered smuggling.
Так делают ядовитые, агрессивные организмы.
It's what virulent, aggressive organisms do.
Это дерево выделяет чрезвычайно ядовитый токсин.
It produces an extraordinarily virulent toxin.
Они подвергались воздействию ядовитый формой грибка.
They were exposed to a virulent form of fungus.
Вы полагаете, что у нас здесь смертельно ядовитый иностранный вектор?
Are you suggesting a virulent foreign vector? Your specimens are your garden-variety calliphorid, harmless as, well, flies.
Фактически, это основанный на воде Вторжение Pfiesteria стенды как одна из худших вспышек ядовитый микроорганизм в американской истории.
In fact, this water-based Pfiesteria invasion stands as one of the worst outbreaks of a virulent microorganism in U.S history.
Неожиданность и ядовитая сила этого возгласа ошарашила Мартина.
The suddenness and the virulence of the exclamation startled Martin.
Злобная старуха с очень ядовитым языком.
She was a vicious old woman with a virulent tongue.
Шрамы зарубцевались, но оставались ядовито-багровыми.
He'd healed but the scar tissue was still a virulent purple.
А «Нью-Йорк таймс» умеет выражаться весьма ядовито.
'The New York Times' can be quite virulent.
Папа постепенно проигрывал и ядовито оскорблял своего противника;
Dad, losing steadily, abused his opponent virulently;
На нем был клетчатый ядовито-зеленый — вырви глаз! — шерстяной галстук.
He was wearing this morning a checked tie of virulent green - a woollen tie.
Потому что он был напуган, он боялся этого маленького человека с растянутой лодыжкой и ядовитым языком.
Because he was scared, frightened of a small man with a sprained ankle and a virulent tongue.
Может наслаждаться плодами своей ядовитой стервозности и одновременно видеть себя святым.
He can revel in the satisfactions of virulent bitchiness and simultaneously see himself as a saint.
Абсолютно ядовитые микробы поубивали бы всех, кем они питаются, в результате погибли бы вместе с ними.
Germs that are too virulent kill all their hosts and so perish with them.
Кислота разъедает страницы, и ядовитая обложка блекнет, будто перья на чучеле тропической птицы.
Acid is eating into the pages, the virulent cover fading like the feathers of a stuffed tropical bird.
noun
D Ядовитость вещества.
D Toxicity of a substance
Все они погибли в результате отравления ядовитым дымом.
All died from toxic smoke inhalation.
:: Конвенцию об опасных и ядовитых отходах (Конвенция Вайгани)
:: Convention on Hazardous & Toxic Wastes (Waigani Convention)
шесть классов ядовитых веществ (до 100 кг);
six classes of toxic substances (up to 100 kg);
Этот состав содержит фентион, токсичное вещество, ядовитое при проглатывании.
This formulation contains fenthion, a toxic substance which is
105. ГБЦД считается очень ядовитым для водных организмов.
HBCD is considered very toxic to aquatic organisms.
В случае пожара они не должны быть источником опасного выделения дыма или ядовитого газа.
In the event of fire, they shall not give off dangerous amounts of smoke or toxic gases.
Бесполезная и ядовитая.
Pointless and toxic.
Думаю, что ядовита.
I'm guessing toxic.
Она была ядовита.
It was toxic.
Это ядовитые цветы.
They're toxic flowers.
Насколько они ядовиты?
How toxic is it?
— Сваливать ядовитый мусор?
- To dumping toxic waste?
Исаак Dreyfus ядовиты!
Isaac Dreyfus is toxic!
Это не ядовитый код.
They are not toxic code.
Краска может быть ядовитой.
And the paint is probably toxic.
Удушен ядовитой атмосферой.
Death by toxic atmosphere.
— Я надеюсь, ничего взрывчатого? Или ядовитого?
Nothing explosive, I trust? Or toxic?
— Ага, за самый ядовитый пердеж.
“Yeah, to go with the badge for toxic farts.”
Население Луизианы теперь ядовито для москитов.
The people of Louisiana are toxic to mosquitoes now.
– Нас учили распознавать ядовитые газы.
Part of our training is in recognizing toxic gas.
Иглы могли оказаться опасными, ядовитыми.
The spines looked dangerous. They might be toxic.
- Голос Вейдера понизился до ядовитого шепота.
His voice dropped to a toxic whisper.
Я делаю отвар из ядовитых трав.
I make up a dose with several toxic herbs.
Ядовитое вещество
Poisonous substance
6.1 ядовитое вещество
6.1 poisonous substance
Токсичные (ядовитые) вещества
H6.1 Poisonous (Acute)
Ядовитые, раскаленные и едкие вещества
Poisonous, hot corrosive substance
с) Закон о производстве ядовитых веществ.
(c) Law for Poison Production.
6.1 H6.1 Токсичные (ядовитые) вещества
6.1 H6.1 Poisonous (acute)
:: Закон о ядовитых веществах 1984 года, в котором регулируется порядок импорта, обладания, производства, соединения, хранения, перевозки и продажи ядовитых веществ.
The Poisons Act 1984 regulates the importation, possession, manufacturing, compounding, storage, transport and sale of poisons.
- Ядовитое дерево, ядовитый плод.
- Poison tree, poison fruit.
Он очень ядовитый.
It's highly poisonous.
Ядовита для нас.
Poison to us.
Вообще-то, ядовитые.
Poisonous ones, really.
И Ядовитый Ленни.
And Poison Lenny.
- Они ядовиты? - Нет
Are they poisonous?
Твоих ядовитых слов!
Your poisonous words!
Ягоды тиса ядовиты.
Yewberries are poisonous!
Никакой "ядовитой пилюли".
No poison pill.
Похоже, что клыки Норберта были ядовитыми.
It looked as if Norbert’s fangs were poisonous.
Рана пенилась и сочилась ядовитым гноем.
Poison frothed and bubbled from the wound.
Я видел все снаружи и понял, что это какой-то ядовитый газ.
I was outside watching and saw that it must be poison gas.
Какую же ядовитую ненависть питала она к Атрейдесам! – подумал он.
What a poisonous hate she must've had for the Atreides , he thought.
И он швырнул трубку так, словно это был ядовитый паук.
And he threw the receiver back onto the telephone as if dropping a poisonous spider.
Растительность возле этих речонок поражала какой-то ядовитой яркостью.
and the foliage round that part of the shore had a kind of poisonous brightness.
Если только Харконнены не сумели опутать даже фрименов своими ядовитыми интригами.
Provided the Harkonnens hadn't managed to infect even the Fremen with their poisonous schemes.
— Будьте, пожалуйста, очень осторожны: докси кусаются, и зубы у них ядовиты.
Right, you lot, you need to be careful, because Doxys bite and their teeth are poisonous.
Он чувствовал некоторое облегчение, как будто из него вынимали один за другим ядовитые шипы.
It was even a relief; he felt almost as though something poisonous were being extracted from him.
Теперь он точно вспомнил часть этой сделки: капсула ядовитого газа, скрытая в искусственном зубе.
He remembered part of it now: a pill of poison gas shaped into a false tooth .
Именно там водятся самые ядовитые змеи, самый ядовитый моллюск, самая ядовитая рыба.
The most poisonous snake, the most poisonous mollusk, the most poisonous fishall from Australia or found there.
— Не все они ядовиты.
Not all amanitae are poisonous.
И я знаю, как выглядят ядовитый дуб и ядовитый плющ.
And I know what poison oak and poison ivy look like.
Опасное, но не ядовитое.)
Extreme, but not poison.)
- Эти испарения - они не ядовиты?
These fumes — are they not poisonous?
Ядовитый динозавр!..
Poisonous dinosaurs!
Но они же не бывают ядовитыми?
But they're not poisonous?
Они могут быть ядовитыми.
It could be poisonous.
— А шипы не ядовиты.
And the thorns are not poisonous.
noun
Ядовитое жало терроризма ощутили на себе самая могущественная страна мира, его самая большая демократия, его самое крупное государство, его мусульманская страна с наибольшей численностью населения и родина самых святых мест ислама -- фактически все мы.
The vicious sting of terrorism has been felt by the world's most powerful country, by its biggest democracy, by its largest State, by its most populous Muslim nation, and by the home of Islam's holiest sites -- indeed, by all of us.
Никогда, никогда. Ядовитое жало останется.
Never, never. The sting will always remain.
Ядовитые слова успокоили гнев дварфа, но лишь ненамного.
The stinging words calmed the volatile dwarf, but only a little.
А эта скользящая тварь — скат, у него в хвосте ядовитые шипы.
This slithering beast is the sting ray and has teeth and venom in its tail.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test