Translation for "ягодой" to english
Ягодой
noun
Translation examples
noun
Фрукты и ягоды
Fruit and berries
Ягоды, поврежденные вредителями
[Damaged berries]
[Недостаточно развившиеся ягоды]
[Undeveloped berries]
Аладьи с ягодами.
Double-berry pancakes.
Ах, ягоды, да.
Ah, berries, yes.
Это волчьи ягоды.
They're nightshade berries.
– Я принёс ягоды.
I've got berries.
- Орехи с ягодами?
- Nuts and berries?
Видите эти ягоды?
See those berries!
Святой дингл ягод!
Holy dingle berries!
У него ягоды.
- He has the berries.
Вон они! Ягоды!
Over there... the berries.
Куда ягоды везёте?
What's with the berries?
Поесть мне удалось только ягод да того, что осталось от завтрака.
All I could get to eat was berries and what was left over from breakfast.
— Омела. — Она сонно показала на большую гроздь белых ягод почти над самой головой Гарри.
said Luna dreamily, pointing at a large clump of white berries placed almost over Harry’s head.
– Лес прокормит, – обнадежил его Бродяжник. – Ягоды, коренья, травы, а то и дичи добуду. Не зима, еда найдется.
‘There is food in the wild,’ said Strider; ‘berry, root, and herb; and I have some skill as a hunter at need. You need not be afraid of starving before winter comes.
– Брошен на этом острове три года назад, – продолжал он. – С тех пор питаюсь козлятиной, ягодами, устрицами. Человек способен жить везде, куда бы его ни закинуло.
«Marooned three years agone,» he continued, «and lived on goats since then, and berries, and oysters. Wherever a man is, says I, a man can do for himself.
Гермиона в те вечера, когда им приходилось довольствоваться лишь ягодами да заплесневелым печеньем, тоже вела себя достаточно прилично, разве что становилась немного вспыльчивее или погружалась в мрачное молчание.
Hermione bore up reasonably well on those nights when they managed to scavenge nothing but berries or stale biscuits, her temper perhaps a little shorter than usual and her silences dour.
У входной двери стояли, как часовые, две старые яблони, согнувшиеся от ветра, без единого листочка, зато на их ветвях висели ярко-красные яблочки размером с вишню и лохматые клубки омелы в бусинках белых ягод.
Two aged crab apple trees, bent with the wind, stripped of leaves but still heavy with berry-sized red fruits and bushy crowns of white beaded mistletoe, stood sentinel on either side of the front door.
Как-то утром, перед зарей, я нашел пустой челнок, перебрался через перекат на берег – он был от острова всего в двухстах ярдах – и поднялся вверх по речке среди кипарисового леса на милю или около того – посмотреть, не наберу ли я там ягод.
One morning about daybreak I found a canoe and crossed over a chute to the main shore-it was only two hundred yards-and paddled about a mile up a crick amongst the cypress woods, to see if I couldn't get some berries.
Все лучше, чем ягоды да ягоды!
That'll make a change from berries and more berries!"
Он держал ее прямо перед своим ртом. Ягода? Какая ягода?
He held it poised in front of his mouth. Berry? What berry?
Никаких ягод там не было.
There were no berries.
— А это что за ягоды?
‘What’re these berries?’
— Ягоды или листья.
Berries or leaves.
Вдруг найдутся и ягоды!
There might even be berries.
– Но ягоды ты съел, да?
“But you ate the berries, yes?”
Диета из побегов и ягод.
Diet of sprouts and berries.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test