Translation for "ягодных" to english
Ягодных
adjective
Translation examples
adjective
Соки плодовые и ягодные
Fruit and berry juices
2.2.2 Плодовые деревья и ягодные плантации
2.2.2. Fruit trees and berry plantations
Низкорослые плодовые культуры - все виды ягодных культур.
small fruits: all kinds of berries
18. Оценка экономического ущерба определена не полностью, не рассчитан ущерб, наносимый растительным ресурсам (топольникам, запасам ягодных растений), населению, птицам, сельскохозяйственным угодьям.
18. The adverse economic impact of the scheme is not fully assessed: there is no calculation of the damage that will be done to vegetation (trees, berry plants) or to the population, birds or agricultural land.
К другим относятся овощные, фруктовые, орехоплодные и ягодные культуры, виноград, зерновые и бобовые культуры, кукуруза, масличные культуры, картофель, кофе, грибы, оливковое дерево, хмель, сорго, табак и какао.
Other crops include vegetables, fruits, nuts, berries, grapes, cereals, pulses, corn, oilseeds, potatoes, coffee, mushrooms, olives, hops, sorghum, tobacco, and cacao.
В ежедневный рацион несовершеннолетних осужденных включены колбасные изделия, творог, сметана, кофе, какао, кондитерские изделия, плодовые и ягодные соки, увеличено выдаваемое количество масла, молока, яиц и сыров.
The daily food ration for convicted juveniles includes cooked meats, cottage cheese, soured cream, coffee, cocoa, confectionery, and fruit and berry juice; the quantities of butter, milk, eggs and cheese provided have been increased.
Что касается продовольственных культур, то он был зарегистрирован для использования при выращивании таких плодовых культур, как яблоня, яблоня-кислица, груша, айва, вишня, персик, абрикос, а также ягодных культур и таких овощей, как брюссельская капуста, кочанная капуста, цветная капуста, помидоры и картофель.
Registered food crop use included fruit such as apples, crab apples, pears, quinces, cherries, peaches, apricots and berries, and vegetables such as Brussels sprouts, cabbages, cauliflowers, tomatoes and potatoes.
Мы ягодно, ягодно рассержены на тебя!
We're berry, berry mad at you!
Мятно-ягодного пирога
Mint Berry Crunch!
Ягодный шербет и...
Very Berry Sorbet, and...
Сок, ягодный микс.
That's juicy-ade, tango Berry.
Ягодный Бластер Восстановитель Мозга.
Berry Blaster Brain Revitalizer.
Никто ничего не скажет, или мы все поедем на Магадан на ягодно, ягодно, ягодно долго! Привет.
Nobody says a fucking word, or we all go to Rikers Island for a berry, berry, berry long time!
Я нашел ягодную поляну.
I found a berry patch.
Вообще-то ягодное ассорти!
Actually, it's Mixed Berry Blast.
Этот ягодный налет неудалим.
These berry stains are impossible.
"Ягодная удача" или "Замечательный"?
Berry bonanza or peachy keen?
Год наверняка будет ягодный.
It looks to be a fine year for berries, yes;
— Я хочу ягодное мороженое! — капризно закричала Сюрприз.
"I want an icecream berry," Surprise said.
Из ягодного кустарника ясно и отчетливо слышался свист: кюи?
And from the berry bushes came a whistle, loud and clear: who-it?
Мясная похлебка была отменной, ягодное печенье — и того лучше, но за столом царило молчание.
The stew was good, the berry biscuits better, and the conversation nonexistent.
На ее ягодных коробах были ручки из веревок, завязанных особенными узлами.
Her berry pails had rope handles finished in useful knots.
Запить, запить, скорее! Ага, ягодный морс. Холодный, с кислинкой…
Drink, drink, soon! Yeah, berry juice. Cold, sour ...
Ага, вот то, что мне надо — початая банка с кроваво-красным ягодным соком.
But I find a partial container of bloodred berry juice that will serve my needs.
На фартуке остались свежие ягодные пятна, а предложенная рука была синей.
She had rubbed a berry stain on her apron, and the hand she offered was blue.
Красный ягодный соус делал сочное мясо под хрустящей корочкой еще вкусней.
the skin was crisp and dark, the flesh moist, the red berry sauce complementing the flavour.
Изредка на его пути попадались ягодные кустарники, но на них не было ягод, и ни одно живое существо не нарушало унылого безмолвия здешних лесов и болот.
There were berry bushes on which there grew no berries. There were forests and swamps, but without a living creature to inhabit them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test