Translation for "ягеллонского" to english
Ягеллонского
Translation examples
Станислава Голиновска (Польша), профессор Ягеллонского университета.
Stanisława Golinowska (Poland) Professor, Jagiellonian University
60-70-е годы Лектор по вопросам криминологии (Варшавский университет, Ягеллонский университет в Кракове и Гданьский университет)
1960s-1970s Lecturer in criminology (Warsaw University, Jagiellonian University at Kraków, and University of Gdańsk)
Доктор философии, Ягеллонский университет в Кракове (Польша), 1969 год; подготовка к научной деятельности в Варшавском университете, 1977 год; ученое звание профессора, 1992 год.
Ph.D. at Jagiellonian University in Cracow (Poland) in 1969, habilitation at University of Warsaw in 1977, title of professor in 1992.
Ягеллонский университет провел исследование дискриминируемых групп, которое станет основой для разработки стратегических рекомендаций в целях подготовки Национального плана действий по обеспечению равного обращения.
The Jagiellonian University performed the analyses of the discriminated groups which will serve as the basis for elaborating strategic recommendations for the National Action Plan for Equal Treatment.
Профессор на кафедре социальной политики, экономики здравоохранения и социального обеспечения Ягеллонского университета, директор Института охраны здоровья и заместитель председателя и координатор научно-исследовательских проектов в Центре социальных и экономических исследований.
Professor of Social Policy, Economics of Health and Social Security, Jagiellonian University; Manager, Institute for Public Health; and Vice-Chairman and Coordinator of Research Projects, Centre for Social and Economic Research.
К числу таких НПО относятся Ассоциация юридического вмешательства, фонд "Польский миграционный форум", фонд "Институт верховенства права", Хельсинкский фонд по правам человека, юридическая консультация Варшавского университета и юридическая консультация Ягеллонского университета.
These NGOs include Association for Legal Intervention, "Polish Migration Forum" Foundation, "Rule of Law Institute" Foundation, Helsinki Foundation for Human Rights, Legal Clinic of the University of Warsaw, Legal Clinic of the Jagiellonian University.
96. В 2011 году Канцелярия Государственного полномочного представителя по вопросам равного обращения приступила к осуществлению проекта под названием "Равное обращение как стандарт благого управления" в рамках Оперативной программы по развитию человеческого капитала в сотрудничестве с Варшавской школой экономики и Ягеллонским университетом.
96. In 2011, the Office of the Government Plenipotentiary for Equal Treatment launched the Equal Treatment as a Standard of Good Governance project implemented under the Operational Programme Human Capital, in cooperation with the Warsaw School of Economics and the Jagiellonian University.
Эти мероприятия осуществлялись следующими учреждениями: Центром по космическим исследованиям ПАН, Астрономическим центром ПАН им. Н. Коперника, Варшавским технологическим университетом, Варшавским университетом, Краковским ягеллонским университетом, Познаньским университетом им. А. Мицкевича, Научно-техническим университетом Краковской горно-металлургической академии и другими.
The institutions carrying out these activities were the Space Research Centre of PAS, the Nicolaus Copernicus Astronomical Centre of PAS, Warsaw University of Technology, Warsaw University, Jagiellonian University of Krakow, Adam Mickiewicz University of Poznań, AGH University of Science and Technology and others.
54. Следует подчеркнуть, что повышение квалификации учителей в данной области осуществляют, в частности, Еврейский исторический институт, Институт национального поминовения, Музей истории польских евреев, университетские центры, включая Польский центр изучения холокоста при Институте философии и социологии Польской академии наук в Варшаве и Центр изучения Холокоста при Ягеллонском университете, Международный центр просвещения об Освенциме и Холокосте Музея Освенцима-Бжезинки.
54. It should be emphasized that the vocational development for teachers in this scope is also conducted by, among others, the Jewish Historical Institute, the Institute of National Remembrance, the Museum of the History of Polish Jews, university centres including the Polish Centre for Holocaust Research of the Institute of Philosophy and Sociology of the Polish Academy of Sciences in Warszawa and the Centre for Holocaust Studies at the Jagiellonian University, the International Centre for Education about Auschwitz and the Holocaust of the Museum of Auschwitz-Birkenau.
Заместитель председателя первой и третьей сессий КГУК КПК ООН; Докладчик второй сессии КГУК; Председатель Межправитель-ственной рабочей группы открытого состава по возвращению активов; эксперт пилотной программы по обзору хода осуществления КПК ООН; представитель Польши в руководящих органах ЮНОДК (КППУП и КНС); является представителем Польши в КГУК КПК ООН и КОП ООН; представляет Польшу на совещаниях группы экспертов по преступности; была сотрудником министерства иностранных дел в Варшаве; работала в посольстве Польши в Берлине; преподаватель Ягеллонского универ-ситета в Кракове; наблюдатель за выборами
Vice-chair of the first and third sessions of CoSP to the UNCAC; Rapporteur of the second session of the CoSP; Chair of the Open-ended Intergovernmental Working Group on Asset Recovery; Expert to the UNCAC Pilot Review Programme; representing Poland in the governing bodies of UNODC (CCPCJ and CND); representing Poland in the CoSP to the UNCAC and UNTOC; representing Poland in the expert group meetings on crime; worked for the Ministry of Foreign Affairs in Warsaw; worked at the Polish Embassy in Berlin; Lecturer at the Jagiellonian University in Cracow; Election Observer
Она только сказала: «Он, очевидно, оказался среди преподавателей Ягеллонского университета, которых схватили сразу после начала оккупации». Я сказала: «Да, и мой муж тоже.
She just said, 'He must have been one of those faculty members at the Jagiellonian who caught it right after the occupation began.' "I said, 'Yes, and my husband too.
хотя этот колледж был так же не похож на Ягеллонский университет, знакомый ей с детства, как сверкающий хронометр на замшелые солнечные часы, однако эти поразительно небрежно одетые и беспечные толпы студентов, это кипение жизни между занятиями, этот академический вид зданий и сама атмосфера благотворно действовали на Софи, она расслаблялась и чувствовала себя как дома.
though this college bore as much resemblance to the venerable Jagiellonian University of her past as does a shiny chronometer to a mossy old sundial, its splendidly casual and carefree mob of students, its hustling between-classes pace, its academic look and feel made Sophie comfortable, relaxed, at home.
таким образом, она не только обманывала меня, как, я уверен, обманывала и Натана, но и до и последней минуты скрывала от меня правду – теперь же ей пришлось все раскрыть, чтобы объяснить ситуацию с комендантом: брошюра эта была написана ее отцом, профессором Збигневом Беганьским, известным профессором юриспруденции Ягеллонского университета в Кракове, доктором права honoris causa[190] Карлова, Бухарестского, Гейдельбергского и Лейпцигского университетов.
It was probably Sophie's most flagrant evasion (and one incorporating her strangest lie) that earlier she kept harping to me about the extraordinary liberality and tolerance of her upbringing, not only deceiving me, just as I'm sure she deceived Nathan, but concealing from me until the last possible moment a truth which, in order to justify her dealings with the Commandant, she could hide no longer: that the pamphlet had been written by her father, Professor Zbigniew Biegañski, Distinguished Professor of Jurisprudence at the Jagiellonian University of Cracow; Doctor of Law honoris causa, Universities of Karlova, Bucharest, Heidelberg and Leipzig.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test