Translation for "ябедничать" to english
Ябедничать
verb
Translation examples
verb
В жизни никогда не ябедничал.
I never snitch.
Я не собираюсь ябедничать.
I'm not going to snitch.
Сказать учителю - это ябедничать, а сказать деду - это путь решения проблемы.
Telling your teacher is snitching, telling your grandpa is a way to get even.
Дэвид, не ябедничай. Просто разбуди его, чтобы я мог его уволить.
David, don't be a snitch, just wake him up so I can fire him.
Я часто ябедничала на Маню, что она забирала все сливы из пирога.
I used to snitch on Mania for eating all the plums off the cake.
Ты на него не ябедничал.
You didn't snitch to me.
Когда же явился Будочник и нищие стали ему на новенького ябедничать, Сенька погнал из губ пену, затряс плечами, да ещё захныкал тоненько.
But when Boxman did come and the beggars snitched on the new boy to him, Senka started forcing foam out through his lips and shaking his shoulders and whining in a thin little voice.
verb
мелодично ябедничали монашенки.
The nuns sneaked musically.
И не думай, что если ты будешь ябедничать отцу за моей спиной… – Я не ябедничал.
And if you think because you’ve been sneaking around to my father behind my back—” “I didn’t sneak.
— Вообще-то, она не ябедничала с самого воскресенья, — сказала Антея.
'She hasn't sneaked since Sunday,' said Anthea.
Ни один ученик никогда не станет ябедничать, что другой нарушил правила.
Generally no one ever sneaks—no one tells tales about another who breaks the rules.
verb
Он не хотел ябедничать.
He didn't wanna tell on the kid.
Нельзя ябедничать на хулигана, Лиза.
You should never tell on a bully, Lisa.
Ах, так ты пошел ябедничать!
So, you had to go telling on me!
Так что теперь, побежишь ябедничать на меня?
Now you're gonna tell on me?
Выходит, ябедничать – хуже, чем шпионить?
So telling tales is worse than spying?
Это всё Зинка ябедничает.
It's all that slut Zina telling tales."
— Я хочу сказать тебе только еще одно, а потом отправляйся к ней домой и ябедничай.
“I’m gonna say just one more thing to you and then you can go home to her and tell tales out of school.
А ты не ябедничай Дику про червяков! Джой. Отдайте мою шляпку!
Well, don't you tell about my worms, then! JOY Give me my hat!
Ты, мерзавка, шпионила за мной и ябедничала маме. — Тэмми тоже это делала. — Знаю. Но ты была хуже.
You used to spy on me, you little shit, and tell Mom.” “So did Tammy.” “I know, but you were worse.
Я пытаюсь представить, как мать Кита и тетя Ди могут ревновать или ябедничать друг на друга… Или шепотом обмениваться секретами…
I try to imagine Keith’s mother and Auntie Dee being jealous and telling tales on each other … whispering secrets to each other …
Сначала он просто воровал деньги у других детей, но вскоре выяснилось, что многие из них отдают ему деньги сами, чтобы он только не ябедничал на них, и это уже выглядело похуже, чем воровство.
He got into disgrace taking money that belonged to the other children, and then it come out that some of them had give it to him so he shouldn’t tell on them for things they’d done, and it seemed that was worse than stealing.
Он жил в Мобиле и потому не мог ябедничать на меня учителям, зато ухитрялся всё, что знал, рассказывать тёте Александре, а она изливалась Аттикусу, а он иногда в одно ухо впустит, в другое выпустит, а иногда отругает меня вовсю — это уж как ему вздумается.
As he lived in Mobile, he could not inform on me to school authorities, but he managed to tell everything he knew to Aunt Alexandra, who in turn unburdened herself to Atticus, who either forgot it or gave me hell, whichever struck his fancy. But the only time I ever heard Atticus speak sharply to anyone was when I once heard him say, “Sister, I do the best I can with them!”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test