Translation for "юна" to english
Translation examples
adjective
Ежегодно во Всероссийском детском центре "Орленок" для детей из малокомплектных сельских школ проводятся тематические смены для юных лидеров, юных предпринимателей, юных талантов и т.д.
Sessions for young leaders, young entrepreneurs, young talents, etc. are held annually in the pan-Russian children's centre (the “Eaglet” Centre).
Станции юных техников
Young hobbyists' resorts
Центры юных натуралистов
Centres for young naturalists
Центры юных техников
Centres for young technicians
Театр юного зрителя
Young Spectator's Theatre
Кружок юных техников
Young technicians' group
Детского и юного зрителя
For children and young people
Кружок юных натуралистов
Young nature lovers' group
Сетевое объединение юных натуралистов
Young Naturalist Network
Она совсем юная.
She's young.
Потому что юный мозг именно такой... юный.
Because a young brain is still just that... young.
Ох, юная любовь.
Oh, young love.
- Для чего юная?
- Young for what?
Юный дикий Запад!
Young Wild West!
А юный Лонгнивер?
- And young Lochinvar?
И такой юный.
And so young.
— Воистину это очаровательнейшая юная леди!
She is a most charming young lady indeed.
Ваши младшие сестры должны быть еще совсем юными?
Your younger sisters must be very young?
— Эта юная леди знает мистера Дарси?
“Does that young lady know Mr. Darcy?”
А – младший брат Раббана. Юный Фейд-Раута.
But Rabban's younger brother, young Feyd-Rautha.
Мандрагоры, которые сейчас перед вами, — рассада, совсем еще юная.
“Now, the Mandrakes we have here are still very young.”
— Но неприглядные пятна на вашем лице, мой юный лорд…
“But the unsightly blemishes upon your visage, young master—”
Мы с Грин-де-Вальдом — блистательные юные вожди революции.
Grindelwald and I, the glorious young leaders of the revolution.
Вам следует послать Джона с юными леди, миссис Коллинз.
You must send John with the young ladies, Mrs. Collins.
Теперь я живу лишь для моего юного герцога и для еще не рожденной дочери…
I live now for my young Duke and the daughter yet to be .
Гарри никогда раньше не видел таких юных магов и колдуний.
Harry had never seen witches and wizards this young before.
Она была юной, очень юной.
She was young—very young.
Очень юны, очень юны мы были.
We were young, young.
Короче, я ощутил себя юным, по-настоящему юным рядом с этим, таким же юным, как я, товарищем.
At last, I felt young, really young, faced with this companion as young as me.
Вот зачем нужны юные дамы. – Юные дамы? – Конечно.
That's why the young ladies." "The young ladies?" "Of course.
-- Убирайся из моего дома, ты, юный... юный...
“Get out of my house, you young, young …”
Она ведь была совсем юна, когда я женился на ней, — слишком юна, быть может.
She was awfully young when I married her – too young, perhaps.
— Это потому, что ты еще юн, а юным присуща глупая гордость.
That is because you are young, and there is a great deal of foolish pride in the young.
Я никогда не был юным, потому что никому не захотелось быть юным вместе со мной.
I was never young because nobody wanted to be young with me.
adjective
Их юный энтузиазм вселил в меня острое чувство ответственности, которую мы несем на Конференции по разоружению.
Their youthful exuberance has left me with a strong sense of the responsibility that we bear at the Conference on Disarmament.
Все участники группы стали интересоваться косми-ческой деятельностью еще в детском или юно-шеском возрасте.
All of the panellists shared an interest in space activities that had started in their early childhood or youth.
Примеры этих дел свидетельствуют о характере сексуальной эксплуатации и крайне юном возрасте многих девочек.
Examples of the cases demonstrate the nature of the sexual exploitation and the extreme youth of many of the girls.
В числе функционирующих 43 театров 2 - юного зрителя (грузинский и русский), 6 кукольных театров.
The country's 43 theatres include two youth theatres (in Georgian and Russian) and six puppet theatres.
Видимо, сказывается юный (чаще всего студенческий) возраст журналистов, преобладающих в редакциях средств информации.
To some extent, the youthfulness of the journalists (generally of student age) who make up the editorial staff may account for this.
В июле 1998 года Москва вновь встречала олимпийцев со всего мира, но на этот раз юных посланцев разных стран.
In July 1998 Moscow greeted Olympic participants from the whole world, this time youthful representatives of various countries.
Не менее разрушительной является все более возрастающая незаконная торговля наркотиками, что разрушает жизнь наших людей еще в самом юном возрасте.
No less destructive is the accelerating increase in the illicit trafficking in drugs, which destroys the lives of our people in the vigour of their youth.
В юные годы
In my youth,
Властитель, вечно юный...
Aristocrat, eternal youth...
Лига юных полицейских..
Hey. Police Youth League...
О юных днях
Of days of youth
- Юные монстры, идите играть.
- Youthful ? , go to play.
В твои юные года
While your youthful years
Жаль такого юного.
I pity him for his youth.
где мы снова становимся юными.
We become youthful again
Столько живости, юной энергии.
So much vibrancy, youthful energy.
Твоё юное тело, твоя красота...
Your youthful body, your beauty...
– Если бы можно было сохранить и юного Атрейдеса, и этого парня!
"Would that we could've saved both the Atreides youth and this one.
Юный Атрейдес назвал Харконнена «кузен» – это могло значить лишь одно: он знал об их родстве.
The Atreides youth had called the Harkonnen cousin.
Такова, увы, одна из неудобных особенностей старых учителей, им никогда не удается окончательно забыть, с чего начинали их юные подопечные.
It is one of the irritating things about old teachers. I am afraid that they never quite forget their charges’ youthful beginnings.”
Я тогда поглумился, а теперь вам скажу, что ужасно люблю вообще, то есть как любитель, эту первую, юную, горячую пробу пера.
I scoffed a bit then, but now I shall tell you that in general—that is, as an amateur—I'm terribly fond of these first, youthful, ardent tests of the pen.
Я, к несчастию, не знаком-с… к тому же тут и Николай Ардалионович, обожающий вас, так сказать, всеми недрами своей юной души, пожалуй, мог бы помочь…
Unfortunately I am not on terms ... otherwise ... but Nicolai Ardalionovitch, who adores you with all his youthful soul, might help, too.
Дым, туман, струна звенит в тумане. Статья ваша нелепа и фантастична, но в ней мелькает такая искренность, в ней гордость юная и неподкупная, в ней смелость отчаяния;
Smoke, mist, a string twanging in the mist.[133]Your article is absurd and fantastic, but there are flashes of such sincerity in it, there is pride in it, youthful and incorruptible, there is the courage of despair;
– Сделай это, – прошипел Император. Граф смотрел на Пауля и видел его так, как учила его пользоваться зрением его леди Марго, – по-гессеритски. Он видел тайну и скрытое пока величие юного Атрейдеса.
"Do it!" the Emperor hissed. The Count focused on Paul, seeing with eyes his Lady Margot had trained in the Bene Gesserit way, aware of the mystery and hidden grandeur about this Atreides youth.
Оливеротто из Фермо, в младенчестве осиротевший, вырос в доме дяди с материнской стороны по имени Джованни Фольяни; еще в юных летах он вступил в военную службу под начало Паоло Вителли с тем, чтобы, освоившись с военной наукой, занять почетное место в войске.
In our times, during the rule of Alexander the Sixth, Oliverotto da Fermo, having been left an orphan many years before, was brought up by his maternal uncle, Giovanni Fogliani, and in the early days of his youth sent to fight under Pagolo Vitelli, that, being trained under his discipline, he might attain some high position in the military profession.
Юные тянутся к юным.
Youth turns to youth.
Но она уже не такая юная.
But she was no longer youthful.
Столько юной страсти!
Such passionate youth!
Ты сердце юным удержи,
In thy heart the dew of youth,
— Это всё наша юная невинность.
‘That was our extreme youth.’
Вечно рыдающий, вечно юный, у-у!
Ever weeping, ever youthful, hoo!
Главным образом это были юные идеалисты.
Mainly, they were youthful idealists.
adjective
Кроме того, при вынесении приговора юному рецидивисту не следует принимать во внимание предыдущих судимостей.
Furthermore, previous convictions should not be taken into consideration when sentencing a juvenile repeat offender.
Примеры таких программ имеются и в странах Латинской Америки: например, программа юных предпринимателей (Empresarios Juveniles) для учащихся старших классов в Сальвадоре и программы ЭМПРЕТЕК, осуществляемые в Гане, Зимбабве и Нигерии, а также в странах Латинской Америки.
There are also examples from Latin America, such as the Empresarios Juveniles programme for high-school students in El Salvador, and the EMPRETEC programmes which operate in Ghana, Nigeria and Zimbabwe, as well as Latin America.
60. Студенты из КНДР успешно выступали на многих международных соревнованиях, заняв первое место на Национальных студенческих академических соревнованиях, состоявшихся в Румынии в 2012 и 2013 годах, завоевав золотую и серебряную медали на 54-й Международной математической олимпиаде, состоявшейся в Колумбии в 2013 году, и выиграв первый приз и специальный приз на 20-м Международном конкурсе юных пианистов имени Шопена, проходившем в Польше в 2012 году.
60. Students of the DPRK proved successful in many of international contests, taking the first place in the national students' academic contests held in Romania in 2012 and 2013, winning gold and silver medals in the 54th International Math Olympiad held in Columbia in 2013 and taking first prize and special prize in the 20th International Juvenile Chopin Piano Contest held in Poland in 2012.
Юные преступники, моральные уроды
They're juvenile delinquents, mental defectives.
А твояулыбка такая юная.
and your smile... so juvenile.
Кто все эти новые дети? Юные преступники?
All these new kids are what, juvenile delinquents?
- Со мной? С юным музыкантом, плохо справляющимся со своими порывами?
A juvenile musician with poor impulse control.
Давайте познакомимся с некоторыми юными преступниками из Уилкс-Бэрра.
Let's meet some of Wilkes-Barre's juvenile delinquents.
Привлекался в юном возрасте, но это было давно.
The odd run-in as a juvenile, but nothing recent.
Я думаю, она действительно юна и неосмотрительна, но...
I mean, I think, really this whole thing is incredibly juvenile and ill-advised, but...
Было бы прикольно поставить на ярмарке палатку с юным массажистом.
You know, a juvenile masseur booth might be a fun thing to have at the fair.
Я так устал от этой юной бесмыслицы. это подходит для бесед в университетском городке.
I'm so weary of the juvenile drivel that passes for conversation on this campus.
Похоже, у него недоразвитый подбородок и роговые отростки на лице,... что означает, что он может быть подвидом, возможно, юного возраста.
Rather, he appears to have an underdeveloped chin and facial horns, which indicate he could be a subspecies, possibly a juvenile.
– Они не девицы, а великовозрастные юные преступницы.
"They're not girls; they are superannuated juvenile delinquents.
— Ты удивительно прямодушна, моя юная обольстительница.
You are delightfully forward, my juvenile delight.
Все юные существа беззаботностью похожи на фавнов и нимф.
The juveniles of any species tended to be happy but careless, like the fauns and nymphs;
В отголосках более громкого скандала я чуть не забыл о своем юном беглеце.
In the backwash of the bigger scandal I’d almost forgotten my juvenile runaway.
Юные тираннозавры в отличие от родителей оказались на редкость любопытными существами.
Juvenile tyrannosaurs, unlike their aloof elders, were fiercely curious beings.
Следом за ней вынырнул второй чорв: совсем еще юный самец восьмидесяти метров длиной.
A second wyrm came up, a juvenile male eighty metres long.
«Солнышки», со вздохом подумал я, или юные головорезы с Эбби-роуд.
Sunnybankers, I thought with a sigh, or juvenile thugs-in-waiting from the Abbey Road Estate.
Когда она говорила шепотом, голос ее казался таким же юным, как и по телефону.
In whisper her voice had the same juvenile quality as he'd noticed over the phone.
Незащищенные воины и секунды не проживут в водовороте пляски юных амфижезлов.
Unarmored warriors could not survive even seconds within the hissing swirl of juvenile amphistaffs.
Он служит большим наглядным пособием для всех юных правонарушителей, которые чересчур много о себе воображают.
He was great show-and-tell to any juvenile delinquents who got out of hand.
adjective
* октябрь 2004 года: планируется провести международное обследование по теме "Работа с юными и взрослыми сексуальными насильниками мужского и женского пола".
Planned for October 2004: International survey on "Work with Adolescent and Adult Male and Female Sexual Abusers".
Среди женского населения активно пропагандируется идея преимуществ соблюдения интервала между родами, предупреждение беременности и родов у юных и пожилых, часто и много рожавших женщин.
Use of contraceptive devices The advantages of spacing births, avoiding pregnancy and childbearing among adolescents and elderly women, and preventing frequent and multiple births are vigorously publicized among the female population.
Долгосрочная цель заключалась бы в обеспечении широкого комплекса качественных услуг в области охраны репродуктивного здоровья, охватывающих все стадии жизни людей - от юного до зрелого возраста.
The longer-term goal would be to provide a comprehensive set of quality reproductive health-care services covering all stages of people's lives, from adolescence through adulthood.
Настоящий юнный, стильный пессимизм.
Real adolescent, fashionable pessimism.
Лик юного мученика, столь типичный для творчества Антонелли.
Those adolescent martyrs typical of Antonello.
Эту власть пола, Заглушенную в юные годы,
Lay the sexuality I stifled in adolescence
И о том, что его Юным мясником кличут.
And name of Adolescent Butcher given him.
Ну, я мог обойтись без этого юного новичка.
Well, I could do without his adolescent rabbiting.
Внешний или клиторальный оргазм удел юных девушек.
The external or clitoral orgasm is the province of adolescent girls.
Сможет ли она сыграть роль юной девушки?
I'm not sure she can play a woman barely out of adolescence.
- Ага. Кто ж займётся машиной времени в юном возрасте?
Right, and who would waste a time machine on being an adolescent?
Он как невидимый юный злодей и криминальный гений в стиле Джеймса Бонда.
He's like an invisible, adolescent James Bond super-villain criminal mastermind.
Он целыми днями лечил юных социопатов, бредящих вдовушек... и депрессивных бизнесменов.
He spent his days treating antisocial adolescents, delusional dowagers... And bipolar businessmen.
Ты ведешь себя, как юная коза. Мне стыдно за тебя.
You’re behaving like an adolescent goat. You’re embarrassing me.’
Я промолвила: — Хотелось бы мне снова стать юной.
I said, "I feel sort of like an adolescent again."
Группа из тридцати юных девушек пересекла Пятую Авеню.
A band of thirty adolescent girls crossed Fifth Avenue.
Если ему интересны страстные фантазии юных придурков, экземпляра лучше Шона не сыскать.
If he wanted hot adolescent thoughts, Sean was the one.
Был там и молодой слуга, но слишком юный и за мужчину не мог считаться.
There was also a handsome squire, but he was in mid-adolescence and in no wise a man.
Она была поэтом — не юным дарованием, мистер Курц, а истинным поэтом.
She was a poet—not an adolescent poet, Mr. Kurtz, but a true poet.
От этого она стала только взрослее выглядеть, теперь это была юная девушка, а не ребенок.
If anything, it made her more adult, an adolescent rather than a child.
– Какой-то юный идиот, вандал, выкинул штуку – и неприятности людям, и деньги псу под хвост.
“A stupid adolescent vandal caused a lot of trouble and cost a lot of money.”
adjective
Слишком требовательные, юные.
Too needy. Way too immature.
Этот парень все еще слишком юн.
That fellow is still immature.
Когда я был юн
my past, the time when I was immature,
Ты слишком юна, чтобы жить одна.
I mean, you're a little too immature to be out here on your own.
Ты слишком юн и, если честно, нервы у тебя как перетянутые струны.
You're too immature, and quite honestly, a little high-Strung.
Достаточно плохо, чтобы почувствовать себя маленькой глупышкой, слишком юной, чтобы по-взрослому контролировать эмоции.
Bad enough, I hope, to make you feel small and foolish and immature, and unable to control your feelings in an adult manner.
В Индии – Кали. В Древней Греции ее знали под именем Деметры (в юном варианте – Афродиты).
in India, Kali, in Greece, Demeter (immature aspect: Aphrodite).
Конечно, у него есть Лиззи Эктон, но, вероятно, она слишком еще юна. - Думаю, она пыталась его образумить, говорила с ним.
He has Lizzie Acton; but she, perhaps, is rather immature."       "I suspect Lizzie has talked to him, reasoned with him,"
– Да, хранится. Это юный гарпий королевского рода. Он попал сюда триста лет назад по вине соперника.
Yes. An immature one, exiled three hundred years ago by a rival for the harpy throne. “A royal male?”
Она и в самом деле выглядела очень юной, сидя на краешке кресла, прямая, как стрела. Ее тонкий профиль отчетливо вырисовывался на фоне мраморной каминной полки.
She seemed very immature as she sat upright on the edge of the chair and he could see the delicacy of her profile silhouetted against the marble mantelshelf.
По мнению моего партнера и наставника Ааза, ограниченный словарный запас моего любимца определяется его юным возрастом, и по мере взросления словарь дракона будет расширяться.
According to my partner and mentor, Aahz, my pet's limited vocal range was merely a sign of his immaturity, and it would expand as he edged toward adulthood.
Глаза у молодого человека расширились и потемнели от тревоги, сделав его юное лицо похожим на мордочку какого-то ночного зверька. — Все в порядке? — спросил Уэрри. — Где Генри?
His eyes had grown large and dark with strain, giving his immature face something of the look of a nocturnal animal. “Everything okay?” Werry said. “Where’s Henry?”
Последней его навязчивой идеей было поймать себе почти взрослую гамадриаду — в пару к юной особи, которая в настоящий момент одиноко обитала где-то в недрах Дома Рептилий. Кагуэлла ухитрился изловить ее в прошлом году.
His ambition was to catch himself a near-adult hamadryad, rather than the single immature specimen he'd managed to bag the previous year and which now lived deep below the Reptile House.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test