Translation for "юденич" to english
Юденич
Translation examples
- переспросил Юденич, не пытаясь скрыть удивления.
Yudenich asked, not bothering to hide his surprise.
Юденич взглянул в указанную сторону, приоткрыв от недоумения рот.
Obediently, Yudenich looked in that direction. His mouth fell open.
Юденич без слов извлек из нагрудного кармана куртки пачку бумаг.
Wordlessly, Yudenich dug the thick sheaf of papers out of the breast pocket of his field jacket.
Без всяких разбирательств. Понятно? Юденича бросило в дрожь. Он снова кивнул.
No formal court-martial. No appeals. No mercy. Understand?” Yudenich nodded again, shivering suddenly under his heavy camouflage jacket.
Капитан Андрей Юденич сидел, согнувшись, в переднем автобусе рядом с водителем и держался за спинку его сиденья.
Up at the front, Captain Andrei Yudenich crouched beside the driver, holding on to the back of the man’s seat to keep his balance.
Юденич пристально смотрел на танк впереди, ожидая, когда тот тронется с места и надо будет дать сигнал своему водителю.
Yudenich watched closely, waiting for the tanks ahead of his to start moving before ordering his own driver to advance.
Сильнее хмурясь и не скрывая тревоги, Юденич крепче вцепился в спинку водительского сиденья.
Frowning openly now, Yudenich clung tighter to the back of the driver’s seat, sway-ing up and down as the heavy vehicle bounced through deep ruts.
На другой стене – портрет Ленина и плакат, на котором был изображен красноармеец, пронзающий штыком всех белых генералов сразу: и Деникина, и Юденича, и барона Врангеля, и адмирала Колчака.
On the opposite wall were a portrait of Lenin and a placard depicting a Red Army soldier running his bayonet through all the Whiteguard generals at once: Denikin and Yudenich, Baron Wrangel and Admiral Kolchak.
Дверца раскрылась. Юденич спрыгнул с подножки на твердую промерзшую землю первым. И отсалютовал ближайшему офицеру, тоже капитану. Вслед за ним из автобусов посыпали солдаты;
Move!” Yudenich was the first one through the open doors. He dropped lightly onto the rock-hard, frozen earth of the clearing and then saluted the nearest officer—a captain like himself. His tank crews tumbled out of the buses behind him, hurriedly forming up in ranks under the chivvying of their sergeants and his lieutenants.
Прошедшие сутки Юденич и его подчиненные без устали трудились - заправляли танки, проверяли исправность всех основных систем, запасали амуницию и продовольствие, словом, по полной программе готовились к боевым действиям.
For Yudenich and his men, the last twenty-four hours had passed in a blur, consumed by the frantic work—fueling up, stowing ammunition and food, and running last-minute maintenance on ever)- major system — necessary to prepare their tanks and other vehicles for possible combat.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test