Translation for "юго-" to english
Юго-
Translation examples
:: по линии Юг-Юг, Юг-Север
:: South to South, South to North
а) укрепление сотрудничества Север-Юг, Юг-Юг и Север-Юг-Юг, включая совместное развитие;
Reinforce North - South, South - South and North - South - South cooperation, including joint development;
А. Торговля Север - Юг и Юг - Юг: возможная маргинализация внутри Юга
A. North-South and South-South trade: Possible marginalization within the South
vi) сотрудничество Север-Юг и Юг-Юг;
North - South and South - South cooperation;
Содействие сотрудничеству Юг-Юг и Север-Юг
Promote South-South and North-South-cooperation
с) взаимообогащающее воздействие торговли Юг-Юг и инвестиционных потоков Юг-Юг;
(c) Cross-fertilization effects of South - South trade and South - South investment flows;
g) сотрудничество Юг-Юг и Север-Юг;
(g) South-South cooperation and North-South cooperation;
Роль стран Юга и возможности торговли Юг-Юг
Role of the South and potential of South-South trade
- Юго-запад к югу
- Southwest by south.
Север есть север, а юг есть юг.
North is north. South is south.
Южанин, удар - на юг, защита - с юга, южанин.
Southpaw, South Jersey, South Camden, Southpaw...
Шестьдесят градусов юг - юго-восток.
160 degrees, south, southeast.
На югоюго-восток.
Continue to sweep south-southeast.
- Курс юго-юго-восток.
South by southeast, full speed.
чтобы истинный юг отделился от ложного юга.
real south to secede from the false south.
тем более – на юге, в Хороде.
and south in Harad.
Нечего тебе делать на юге.
For you have no errand to the South.
– Идем на юг, – ответил он.
"We shall go south," Paul said.
Его сменили легкие воздушные течения с юга и юго-востока, которые несли с собой густой туман.
it had been succeeded by light, variable airs from the south and south-east, carrying great banks of fog;
Да разве беглый негр побежит на Юг?
would a runaway nigger run SOUTH?
– И я пойду на Юг, Стилгар.
I would go south, Stilgar—twenty thumpers.
– Но ты же говорил, что мы все едем на Юг! – возразила Чани.
But you said we would go to the south!
Они – в сиетче Табр, это далеко к югу отсюда, но если…
It's in Tabr sietch, far to the south, but if—
Впрочем, он сомневался, что патрули забираются так далеко на юг.
He doubted, though, that Harkonnen patrols would be this far south.
- На юг, ворон указывает на юг!
South, the crow points south!
— На юг, — шептали они ей. — Иди на юг.
South, they whispered to her. Go south.
С Тенерифе отправились на юго-юго-запад.
From Tenerife they sailed south-south-west.
Поеду на юг, Лютик. Далеко на юг.
I'm going south, Dandilion. Far south.
На юг, вот куда летела машина. Точно, прямо на юг.
South, that was the direction it was traveling, due south.
Еще немного… Юго-восток… юг.
Southeast, south...
— Юг! — сказал Герлах. — Надо ехать на юг!
South!’ Gerlach said, pointing. ‘We must go south!’
Где-нибудь на юге или юго-западе.
either the South or Southwest.
– На юге, говоришь? – Зеро ненавидел юг. – Да.
“The South, you say?” Zero hated the South. “Yes.
Они направлялись на юго-юго-восток, к вражескому клину.
They flew south-south-west, toward the salient.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test