Translation for "юбилеи" to english
Юбилеи
noun
Translation examples
Десятилетний юбилей Трибунала
Tenth anniversary of the Tribunal
Этот юбилей представляет собой веху.
This is a milestone anniversary.
XVIII. Десятилетний юбилей Трибунала
XVIII. Tenth anniversary of the Tribunal
Двадцатипятилетний юбилей деятельности Комитета
Twenty-fifth anniversary of the work of the Committee
Мы приближаемся к золотому юбилею данной Организации.
We are approaching the golden anniversary of this Organization.
В этом году мы отмечаем пятидесятилетний юбилей Агентства.
This year marks the fiftieth anniversary of the Agency.
Мы приближаемся к пятидесятилетнему юбилею Организации.
We find ourselves on the eve of the fiftieth anniversary of the Organization.
Юбилеи - это время празднований и время размышлений.
Anniversaries are times of celebration and times of reflection.
Юбилеи предоставляют благоприятную возможность для того, чтобы отметить достижения.
Anniversaries are occasions to celebrate past accomplishments.
Поэтому я не могу считать этот юбилей действительно праздником.
So I cannot really consider this anniversary a celebration.
Террористы любят юбилеи.
Terrorists love anniversaries.
У них юбилей.
It's their anniversary.
Юбилей нашего радио.
- It's our radio's anniversary.
Это ваш юбилей!
- And it's your anniversary!
- В свой юбилей.
-And on your anniversary.
Точно. Ваш юбилей.
That's right. your anniversary.
Можно праздновать юбилей.
You see, almost an anniversary.
Юбилей в Москве
The Bolshoi anniversary in Moscow,
– Эй, сегодня у нас юбилей.
Hey, today is our anniversary.
Сегодня не только юбилей «Лебедя».
Today is not only the anniversary of the Swan.
И осчастливленным к юбилею питерцам – один юбилей, как известно, целый век кормит.
The Petersburgians, delighted with their anniversary celebrations – everyone knows you can dine off one good anniversary for a century.
На юбилей их первой встречи вроде бы.
The anniversary of their first date, wasn't it?
– Сегодня у нас юбилей. Мы должны его отпраздновать.
This is our first anniversary. We must celebrate.
Пора ехать на новый юбилей «Лебедя».
It's time to go to the new anniversary of the Swan.
Кинжал же был подарком в десятилетний юбилей их брака.
The dagger had been a tenth anniversary gift.
Я тебе все компенсирую на наш двухнедельный юбилей.
I’ll make it up to you on our two-week anniversary.”
Мои родители ходят туда отмечать юбилеи и прочие события.
My parents go there on their anniversary and stuff.
Как раз год назад он отпраздновал свой столетний юбилей.
It had, just the year before, celebrated its hundredth anniversary.
noun
- Коалиция "Юбилей 2000"
- Jubilee 2000 Coalition.
"юбилей - это повод для размышлений, а не для торжеств".
“A jubilee is an occasion for reflection and not for celebration”.
ИЮ Инициатива "Юбилей", Саррей, Соединенное Королевство.
JC Jubilee Campaign, Surrey, United Kingdom.*
24 октября Организация Объединенных Наций будет праздновать свой юбилей.
On 24 October, the United Nations will celebrate its jubilee.
Юбилей − Юг: Азиатско-Тихоокеанская ассоциация по проблемам долга и развития
Jubilee South Asia Pacific Movement on Debt and Development
Награда за достижения к золотому юбилею за заслуги на государственной службе, 1990 год
Golden Jubilee Achievement Award for public service, 1990
В этом году Шри-Ланка отмечает золотой юбилей своей независимости.
This year Sri Lanka celebrates the golden jubilee of its independence.
Да будет юбилей Организации Объединенных Наций годом обновления для нашей Организации!
May the jubilee of the United Nations mark a year of renewal for the Organization.
Это ведь юбилей.
It's a jubilee.
"Юбилей" потерян, сэр.
We've lost Jubilee, sir!
Это "вишневый юбилей". [* десерт]
This is cherries jubilee.
Мы должны отменить Юбилей.
We should cancel the Jubilee.
На серебряный юбилей я подарила
For His Majesty's Silver Jubilee,
Юбилей для всего города.
The Jubilee, that's for the entire town.
Ну, мы готовились к юбилею.
Well, we were getting ready for the jubilee.
В первый раз готовил "Вишнёвый Юбилей". Очень сильный огонь.
First time making Cherries Jubilee.
Они более унылые, чем гости на юбилее королевы.
They're duller than the Queen's jubilee.
Я думаю, что юбилей это чрезвычайно весело.
I think a jubilee sounds tremendously jolly.
«Золотой юбилей»; «Бриллиантовый юбилей»?..
‘The Golden Jubilee’; ‘The Diamond Jubilee’ …?
— Нет, — сонно подумала Майкайла, — какой еще Юбилей?
"No," Mika thought sleepily. "What's a jubilee?"
Тем более что вам надо готовиться к вашему юбилею.
Especially since you have to get ready for your jubilee.
двадцатилетний юбилей праздновали позапрошлым летом.
the twenty-year jubilee was summer before last.
И спросил для начала, что такое юбилейный Пятиугольник и чей юбилей собирается он отмечать.
For openers I asked what a Jubilee Pentagon was and whose jubilee it was meant to celebrate.
— Не говорили ли они чего-нибудь о Юбилее? — взволнованно спросила птица.
"Did they say anything about a jubilee?" the bird asked anxiously.
Видишь фейерверк? Бриллиантовый юбилей старой королевы.
Can you see the bonfires? It’s the old Queen’s Diamond Jubilee.
Я пригласил пятнадцать детей из деревни, чтобы отпраздновать юбилей.
I invited fifteen children from the village to celebrate Jubilee Day.
– Ты должен пойти на уступки, чтобы они сосредоточились на твоем юбилее.
“You have to make certain compromises so that they’ll concentrate on your jubilee.
Таким образом, юбилей был проведен без участия кого-либо из семьи Буэндиа.
    So the jubilee was celebrated without the attendance of any members of the family.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test