Translation for "этуаль" to english
Этуаль
Similar context phrases
Translation examples
Смерть в лагере Бадьядинги, Киншаса, некоего Ньенези по прозвищу "Этуаль" - сына бывшего сотрудника национальной жандармерии; причина смерти - жестокое обращение.
Death of "Etoile" Nyenyezi, son of a former member of the National Gendarmerie, at Badiadingi camp (Kinshasa), following ill-treatment.
Тем не менее, Специальный докладчик настаивает на том, что эти два человека погибли от пыток: Речь идет о полковнике Ндоме Мотеке, задержанном 14 ноября 1998 года по обвинению в принадлежности к повстанческой группировке и скончавшемся от пыток 21 мая 1999 года, и о сыне бывшего сотрудника национальной жандармерии Ньенези по прозвищу "Этуаль", задержанного 1 июля 1999 года и в тот же день скончавшегося от пыток в лагере Бадьядинги (Киншаса).
The Special Rapporteur maintains that the two individuals concerned died as a result of torture: Colonel Ndoma Moteke, who was arrested on 14 November 1998 on charges of being a rebel agent and tortured, died in prison on 21 May 1999 as a result of being tortured; and Nyenyezi "Etoile", the son of a former member of the National Gendarmerie, who was arrested on 1 July 1999 and tortured in the camp at Badiadingi, Kinshasa, died on the same day of the same causes.
Он был угнан у Клары Потье с улицы Этуаль, в Бобиньи.
Fuck, it's stolen it was stolen from Clara Pottier on the Etoile estate, Bobigny
Не забывайте, если заклинания волшебны, она вернется для другого номера с нашим магом, Джимс Этуаль.
Don't forget, if your tips are magic, she'll be back for another number with our magician, Jim's Etoile.
Они вышли на площадь Этуаль.
They reached the Etoile.
Он пошел по узким улицам к площади Этуаль.
He went through the narrow streets to the Etoile.
С площади Этуаль на серебряных ступнях незаметно пришла прохлада.
The coolness came on silver feet from the direction of the Etoile.
Равик пересек площадь Этуаль и вошел в бистро: именно отсюда, как ему казалось, он впервые увидел Хааке.
He crossed the Etoile and went to the bistro where he thought he had first seen Haake.
В первом году… Донж, который жил в меблированных комнатах на улице Брэй, близ площади Этуаль, внес еще около двенадцати тысяч франков… На второй год он не делал взносов, а наоборот, снимал со счета.
In the first year, Donge, who was living in a small apartment on Rue Bray, near the Etoile, deposited another twelve thousand francs. “The second year, he made withdrawals and no deposits at all.
Путаница маленьких переулков. Прямая, как стрела, авеню, ведущая к Триумфальной арке. Бледная, пока еще освещенная туман – ным светом площадь Этуаль. За аркой – Елисейские Поля, все еще также в блеске и переливах огней.
The bustle of the small streets. Swinging into the avenue which led directly to the Arc de Triomphe, rising faint but still illumined in the misty light of the Etoile, and behind it, still shimmering, in full brilliance the Champs Elysées.
«Несколько утренних газет, – начинается эта заметка, – обсуждают исчерпывающую статью в номере „Этуаль“ от понедельника». На мой взгляд, эта статья исчерпывающе доказывает только рвение ее автора.
and that the journal itself is convinced of their importance would appear from the manner in which it commences one of its essays upon the subject—'Several of the morning papers of the day,' it says, 'speak of the conclusive article in Monday's Etoile.' To me, this article appears conclusive of little beyond the zeal of its inditer.
Не доезжая до площади Этуаль, он вдруг повернул обратно, возвратился на улицу Понтье, вошел в магазин, торговавший радиоприемниками и телевизорами, и заплатил в кассу триста франков с небольшим — месячный взнос за купленный в рассрочку приемник.
When he was almost at the Etoile, he suddenly did an about-face, bicycled back to Rue de Ponthieu, and went into a radio shop, where he handed over three hundred-odd francs to the cashier as one of the monthly installments he had contracted to pay.
- Однажды летней ночью, - говорил он, - когда я спускался с неба даровать утешение, крепость в вере и мирную кончину некоторым благочестивым людям, живущим в квартале Этуаль, мои глаза, хотя и привыкшие к нетленному сиянию, были ослеплены огненными цветами, усеявшими Елисейские поля.
      "One summer night," he said, "as I was descending from Heaven, to distribute consolations, the grace of perseverance and of good deaths to divers pious persons in the neighbourhood of the Etoile, my eyes, although well accustomed to immortal light, were dazzled by the fiery flowers with which the Champs Élysées were sown.
Работай он на заводе, Роже Пру постоянно задирался бы с мастерами, устраивал бы им потехи ради мелкие пакости, чтобы выглядеть в глазах своих приятелей чуть ли не героем. По своим внешним данным и характеру, о которых Мегрэ теперь имел ясное представление, Пру мог бы в равной степени быть и сутенером, но не в районе Этуаль, а в каком-нибудь квартале ворот Сен-Дени или площади Бастилии.
In a factory, he would have been the troublemaker, crossing swords with the foreman and casually provoking incidents to establish prestige over his co-workers. With his build and with the character Maigret suspected he had, he could have been a pimp, too. Not at the Etoile, but in the Porte Saint-Denis or Bastille areas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test