Translation for "эт" to english
Similar context phrases
Translation examples
По этому вопросу выступили несколько человек.
There were several interventions from the floor.
По этому вопросу выступили многие делегации.
Many delegations took the floor on the matter.
Вскоре этим делегациям будет предоставлено слово.
Those delegations will shortly be given the floor.
Создается впечатление, что желающих выступить по этому пункту нет.
There appear to be no requests for the floor under this item.
Эта служба расположена в цокольном этаже, помещение 0617.
It will be located on the ground floor in room 0617.
Это касается и тех, кто живет на этом этаже.
This also applies to those who live on this floor.
После этих заявлений было предоставлено слово для вопросов и замечаний.
After these statements, the floor was opened for questions and comments.
На этом полу?
On this floor?
Это другой этаж.
Oh, wrong floor.
Это первый этаж.
Well, ground floor.
- Это не мой этаж.
-Not my floor.
На этом этаже чисто.
This floor's clear.
Это же один этаж.
It's one floor.
Пол начал вибрировать — это ожил, взревев, паровоз.
The floor began to vibrate as the engine roared into life.
— Это какой этаж? — Я думаю, шестой, — сказала Гермиона.
“What floor’s this?” “I think it’s the fifth,” said Hermione.
— Это на Вознесенском, — перебил Разумихин, — там два этажа под нумерами;
“That's on Voznesensky,” Razumikhin interrupted, “there are two floors of furnished rooms;
— А что это? Гарри подобрал с пола сияющую серебристую ткань.
“What is it?” Harry picked the shining, silvery cloth off the floor.
Это было жуткое зрелище — он походил на младенца-переростка, съежившегося на полу.
It was horrible to watch, like an oversized, balding baby, cowering on the floor.
И почему это Тонкс вечно застает его валяющимся на полу?
why did she always have to find him lying on the floor?
И через пол гостиной к этому шкафу потянулась длинная вереница муравьев.
A long line of ants marched along the floor across the living room.
— Это привидение из туалета девочек на третьем этаже, — ответила Гермиона.
“She haunts one of the toilets in the girls’ bathroom on the first floor,” said Hermione.
А вам что нужно? Это фамильярное «а вам что нужно?» так и подсекло чопорного господина;
What is it you want?” This offhanded “What is it you want?” simply floored the prim gentleman;
— Вот это они и есть.
“These are the floor models.”
— Кто это там у нас?
Who is that on the floor there?
— Нет, сделай это здесь, на полу.
“No, do it there, on the floor
- Кончайте с этим этажом.
Finish this floor.
Это был большой пол.
It was a large floor.
Это что же… Караваджо? Вон там, на полу?..
«Is that… a Caravaggio on the floor
— — Тогда это был не мой паркет.
“’Tweren’t my floor then.”
Это из-за неровного пола.
That was because the floor was uneven.
Это известие сразило его.
That knowledge floored him.
Кто это стучит в пол?
Who is that knocking on the floor?
организацию "Энергетика, технология и окружающая среда" (ЭТО XXI)
Energy, Technology and the Environment (ETE 21)
Было удовлетворено одно из этих заявлений (дело Квочки5).
Of these, one was granted leave (Kvočka et al. case5).
Это также является одной из целей организации "Женщины и демократия".
That is also one of the objectives of the FEMMES ET DEMOCRATIE organization.
...эт Филии, эт Спиритус Санкти.
...et Filii, et Spiritus Sancti.
По латыни это
Perstare et Praestare.
Игнидиссипаре эт валум.
Ignidissipare et valium.
Это ты, Брэтт?
Et tu, Brette?
- С твоим братом Этом?
- Your brother ET?
Это клёво, "Жюль и Джим"
JULES ET JIM,
– Эт Эарелло Эндоренна утулиен.
Et Eärello Endorenna utúlien.
Это одна из девяти лекций, опубликованных в книге «Воспоминания о Лос-Аламосе, 1943–1945» (Reminiscences of Los Alamos, 1943–1945 / Ed. by L. Badash.
was one of nine lectures in a series published as Reminiscences of Los Alamos, 1943—1945, edited by L. Badash et al., pp.
— Это, что ли, Роза?
Be that et, Miz Roser?
И так далее. Я был польщен, но особого впечатления это на меня не произвело.
Et cetera. I was flattered yet unimpressed.
По-моему, это все равно, а может, даже к лучшему.
I reckon et's all the same—or mebbe better.
Это не рисунок, не фотография, а настоящая рука настоящего пришельца.
Not a drawing, not a photograph, but an actual part of an actual ET.
Гринберг — это тот, который считает себя пришельцем.
Greenberg’s the one who thinks he’s another ET.
Чудо: он нарисовал шесть черточек и получилось ЭТ.
Miraculously, he drew six marks to form ET.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test