Translation for "эстеллы" to english
Эстеллы
Translation examples
Ай, Эстелла, нет!
Ay! Estella, no!
Да ладно, Эстелла!
Come on, estella!
- Моя жена, Эстелла.
My wife, Estella.
- Эстелла ждет тебя.
- Estella's waiting for you.
- У нас есть Эстелла.
We've got Estella.
- Эстелла, в чем дело?
- Estella, what's wrong?
Что ещё, Эстелла?
What else you got, Estella?
Эстелла. Епископ Сиднейский.
Estella, the Bishop of Sydney.
Эстелла, не делай этого!
Estella, don't do it!
Нет, не тебе, Эстелла!
Oh, not you, Estella.
Эстелла, мы будем счастливы навеки…
Estella, we shall be happy forever.
Он отчетливо услышал, как она шепчет на ухо Эстелле: "Ты можешь разбить его сердце".
And then he heard her whisper in Estella's ear, "You can break his heart."
Эстелла, мы будем счастливы навеки... Это не школьный двор. И не длинный пустой коридор, ведущий в столовую... И здесь на его пути не вырастет сестра Клементина: "Встань в строй, мальчик!"
Estella, we shall be happy forever. This is not the school yard, not that long hollow hallway that leads to the cafeteria, with Sister Clement coming towards him. "You get back in that line, boy!"
Немного подумав, я набрала «Таня Миллер» и «Уильям Трейнор» и неожиданно попала на страницу в «Фейсбуке», открытую восемнадцать месяцев назад выпускницами Университета Дарема, где несколько женщин, имена которых почему-то заканчивались на «елла»: Эстелла, Фенелла, Арабелла, – обсуждали смерть Уилла.
I tried again, using ‘Will Traynor’, and suddenly I was on a Facebook thread for alumni of Durham University, on which several women, all of whose names seemed to end in ‘-ella’ – Estella, Fenella, Arabella – were discussing Will’s death.
Целых два дня шли лучники по безлюдным пустошам Наварры, миновали Фуэнте, переправились вброд через быструю Эгу, пересекли Эстеллу – и вот наконец зимним вечером горная цепь круто оборвалась, и они увидели широкую голубую реку Эбро, извивавшуюся между селениями и отдельными усадьбами.
So for two days they pushed their way through the wild places of Navarre, past Fuente, over the rapid Ega, through Estella, until upon a winter's evening the mountains fell away from in front of them, and they saw the broad blue Ebro curving betwixt its double line or homesteads and of villages.
возле старого станционного здания) когда ко мне приходило полное буддистское и просветленное принятие этого мира как сна - прекрасный октябрь закончившийся возвращением в Нью-Йорк через осыпанные листьями городки с белыми колокольнями, старой коричневой иссохшей землей Новой Англии и кокетливыми молоденькими студентками у дверей автобуса, прибывающего в Манхэттен на сверкающий Бродвей в 10 вечера, и я покупаю пинту дешевого вина (портвейна) и брожу и пью и пою (продираясь сквозь двери и раскопанную 52-ю улицу) пока на Третьей Авеню не встречаю и не кого нибудь а Эстеллу мою старую любовь с толпой людей среди которых ее новый муж Харви Маркер (автор Нагих и обреченных), поэтому я не показываю вида что заметил ее а просто поворачиваю в ту же сторону, любопытные взгляды, и я врубаюсь как необузданны улицы Нью-Йорка, думая: "Старый пасмурный Лоуэлл такой же как всегда, взгляни как люди Нью-Йорка живут в вечном карнавале, празднике и кутежах Субботнего Вечера - а чем еще заниматься в этом безнадежном одиночестве?"
on a glittery Broadway and I buy a pint of cheap wine (port) and walk and drink and sing (slugging in excavations on 52nd Street and in doors) till on Third Avenue who do I pass on the sidewalk but Estella my old flame with a party of people including her new husband Harvey Marker (author of Naked and the Doomed) so I just dont even look but downstreet I turn just as they turn, curious lookings, and I dig the wildness of the New York streets, thinking: “Gloomy old Lowell, just as well we left it, look how the people in New York are on a perpetual carnival and holiday and Saturday Night of revel—what else do in this hopeless void?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test