Translation for "эстела" to english
Эстела
Translation examples
Боливия Мария Эстела Мендоса
Bolivia María Estela Mendoza
Я приглашаю подняться на трибуну гжу Энрикету Эстелу Барнес де Карлотто.
I call to the podium Ms. Enriqueta Estela Barnes de Carlotto.
По просьбе Председателя гжу Энрикету Эстелу Барнес де Карлотто сопровождают на трибуну.
At the request of the President, Ms. Enriqueta Estela Barnes de Carlotto was escorted to the podium.
Представлено: Эстелой Хосефиной Гонсалес Крус (представлена Хосе Луисом Масоном Костой)
Submitted by: Estela Josefina González Cruz (represented by Jose Luis Mazón Costa)
Возглавили эту группу в качестве сопредседателей г-н Майкл Смидс (Австралия) и г-жа Эстела Т. де Гузман (Филиппины).
It is co-chaired by Mr. Michael Smedes (Australia) and Ms. Estela T. de Guzman (Philippines).
1. Автором сообщения от 25 мая 2001 года является доминиканская гражданка Эстела Хосефина Гонсалес Крус, родившаяся в 1966 году.
1. The author of the communication, dated 25 May 2001, is Estela Josefina González Cruz, a Dominican national born in 1966.
e) Серхио Роберто Хирона Сьерры и Альберта Эстела, Мендеса Контрераса, дело которых рассмотрено судом № 3 первой инстанции.
(e) Sergio Roberto Giron Sierra and Alberta Estela Mendez Contreras. Their case is being dealt with by the third criminal examining court of first instance.
60. Председатель Верховного суда Луиса Эстела Моралес сообщила, что судебная власть пользуется функциональной, финансовой и технической автономией и действует на современном техническом уровне.
60. The President of the Supreme Tribunal of Justice, Luisa Estela Morales, indicated that the judicial branch enjoyed functional, financial and technological autonomy with a state-of-the-art platform.
Г-жа Эстела Де Гузман, Директор Департамента промышленной и торговой статистики Национального статистического управления Филиппин (сопредседатель Руководящей группы Региональной программы совершенствования экономической статистики)
Ms. Estela De Guzman, Director, Industry and Trade Statistics Department, National Statistics Office, Philippines (Co-chair of the Steering Group for the Regional Programme for the Improvement of Economic Statistics)
Иоланта и Эстела.
Yolanda and Estela. ]
Мне жаль, Эстела. Извини.
I apologize, Estela.
Эстела, это прекрасно!
Estela, this is beautiful.
Эстела! Дай посмотреть.
Estela, let me see.
Эстела, пройдёмте, пожалуйста.
Estela, come with me, please.
Как поживаешь, Эстела?
How are you doing, Estela?
Эстела не справляется.
Estela, we're very far behind.
Ты его портишь, Эстела.
You're spoiling him, Estela.
Это не правосудие. Эстела.
That's not justice, Estela.
Передай привет Эстеле.
Say hello to Estela for me.
Как сказать об этом Эстеле?
How was he going to tell Estela?
– Нам нужно уехать, Эстела.
We must leave here, Estela.
Доставил бы Эстеле большое удовольствие.
Estela would have been so pleased to see her.
На миг он увидел перед собой Себастьяну, в кольце бушующего пламени расчесывающую блестящие волосы Эстелы, и побледнел.
And at the same time there came to his mind’s eye the image of Sebastiana brushing Estela’s fair hair amid a circle of flames.
– Говорить о политике в присутствии дам– признак невоспитанности, – шутливо упрекнул он друга. – А может быть, ты уже не считаешь Эстелу дамой?
“It’s not polite to talk politics in the presence of ladies. Or don’t you consider Estela a lady?” the baron chided his friend in a mock-serious tone of voice.
Надо сказать Эстеле и Себастьяне, что можно ехать. Тут Мурау напомнил ему, что какой-то человек, пришедший из Кеймадаса, ждет его уже два часа.
He was about to go see if Estela and Sebastiana were ready to leave, when José Bernardo Murau reminded him that a man who’d come from Queimadas had been waiting to see him for two hours.
Через полчаса все трое – Эстела по правую руку от барона, Галль – по левую-сидели в столовой на венских стульях с высокими спинками.
Half an hour later he was in the dining room, with Estela at his right and Galileo at his left, the three of them seated in the high-backed “Austrian” chairs.
– Вы понимаете, что нам с женой предстоит решить серьезный вопрос. Ступайте к себе, мы поговорим позднее. Галль подчинился беспрекословно. Хозяева некоторое время сидели молча; Эстела ждала.
“As you can see, Estela and I have a very serious matter that we must discuss. I’ll come up to your room later.” Gall went upstairs immediately.
Доктор Соуза Феррейра, протерев банки спиртом, протягивал их баронессе Эстеле, спрятавшей волосы под косынкой, как сестра милосердия, а та проворно поджигала пропитанную спиртом вату и одну за другой ставила банки на спину полковника.
Dr. Souza Ferreiro dipped the cupping glasses in alcohol and handed them one by one to Baroness Estela, who had placed a handkerchief over her head as a coif.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test