Translation for "эспосито" to english
Эспосито
Translation examples
54. Г-жа Эспосито Гевара (Боливия) призывает к безотлагательному принятию мер по борьбе с голодом в странах Африканского Рога.
54. Ms. Esposito Guevara (Bolivia) called for urgent action to address the famine in the Horn of Africa.
82. Г-жа Эспосито (Многонациональное Государство Боливия) говорит, что сочетание финансового, климатического и энергетического кризисов, судя по всему, свидетельствует о том, что капиталистический цикл достиг своих пределов.
82. Ms. Esposito (Plurinational State of Bolivia) said that the combined financial, climatic and energy crises seemed to indicate that a capitalist cycle had reached its limits.
124. Неприемлемыми ratione materiae были также признаны жалобы, содержащиеся в делах № 1219/2003 (Роасавлиевич против Боснии и Герцеговины) и 1359/2005 (Эспосито против Испании).
124. Claims were also declared inadmissible ratione materiae in cases Nos. 1219/2003 (Roasavljevic v. Bosnia and Herzegovina) and 1359/2005 (Esposito v. Spain).
В деле № 1359/2005 (Эспосито против Испании) Комитет констатировал, что жалоба автора о нарушении статей 7 и 10, представленная им на том основании, что наказание, примененное итальянским судом, представляет собой жестокое, бесчеловечное и унижающее достоинство обращение по причине его длительности и условий, в которых оно будет приведено в исполнение, касалось фактов, которые имели место за пределами юрисдикции государства-участника.
In case No. 1359/2005 (Esposito v. Spain), the Committee noted that the author's complaint in relation to articles 7 and 10, on the grounds that the penalty imposed by an Italian court would involve cruel, inhuman or degrading treatment, by virtue of its duration and the conditions in which it would be enforced, referred to acts that took place outside the jurisdiction of the State party.
Следующая группа молодых ученых (при финансовой поддержке Научно-исследовательского центра гуманитарных наук Британской академии) оказала помощь в работе литературой об ответственности государств на различных языках: младший преподаватель Сиенского университета Андреа Бианки; профессор Автономного мадридского университета Карлос Эспосито; профессор Токийского университета Юджи Ивасава; д-р Нина Йоргенсен, факультет права "Судебные инны", Лондон; г-жа Юми Нисимура, Софийский университет; д-р Стефан Виттич, Венский университет.
A group of younger scholars (with financial assistance from the Humanities Research Board of the British Academy) provided assistance with the literature on State responsibility in various languages: they were Associate Professor Andrea Bianchi, University of Siena; Professor Carlos Esposito, Autonomous University of Madrid; Professor Yuji Iwasawa, University of Tokyo; Dr. Nina Jorgensen, Inns of Court School of Law, London; Ms. Yumi Nishimura, Sophia University; Dr. Stephan Wittich, University of Vienna.
В их число входят сообщения № 982/2001 (Сингх Буллар против Канады), 996/2001 (Столяр против Российской Федерации), 1098/2002 (Гардиола Мартинес против Испании), 1151/2003 (Гонсалес против Испании), 1154/2003 (Кацуно и др. против Австралии), 1187/2002 (Верлинден против Нидерландов), 1201/2003 (Эканаяке против Шри-Ланки), 1213/2003 (Састре против Испании), 1219/2003 (Росавлиевич против Боснии и Герцеговины), 1224/2003 (Литвина против Латвии), 1234/2003 (П.К. против Канады), 1285/2004 (Клецковский против Литвы), 1305/2004 (Вильямон против Испании), 1341/2005 (Цюндель против Канады), 1355/2005 (Х. против Сербии), 1359/2005 (Эспосито против Испании), 1365/2005 (Камара против Канады), 1367/2005 (Андерсон против Австралии), 1370/2005 (Гонсалес и Муньос против Испании), 1384/2005 (Пети против Франции), 1386/2005 (Русев против Испании), 1391/2005 (Родриго против Испании), 1419/2005 (Лоренцо против Италии), 1424/2005 (Арман против Алжира), 1438/2005 (Таги Хадже против Нидерландов), 1446/2006 (Вдовяк против Польши), 1451/2006 (Гангадин против Нидерландов), 1452/2006 (Хитиль против Чешской Республики), 1453/2006 (Брен против Франции) и 1486/2006 (Винклер против Австрии).
These are cases Nos. 982/2001 (Singh Bullar v. Canada), 996/2001 (Stolyar v. the Russian Federation), 1098/2002 (Guardiola Martínez v. Spain), 1151/2003 (González v. Spain), 1154/2003 (Katsuno et al. v. Australia), 1187/2002 (Verlinden v. the Netherlands), 1201/2003 (Ekanayake v. Sri Lanka), 1213/2003 (Sastre v. Spain), 1219/2003 (Roasavljevic v. Bosnia and Herzegovina), 1224/2003 (Litvina v. Latvia), 1234/2003 (P.K. v. Canada), 1285/2004 (Klečkovski v. Lithuania), 1305/2004 (Villamón v. Spain), 1341/2005 (Zundel v. Canada), 1355/2005 (X v. Serbia), 1359/2005 (Esposito v. Spain), 1365/2005 (Camara v. Canada), 1367/2005 (Anderson v. Australia), 1370/2005 (González and Muñoz v. Spain), 1384/2005 (Petit v. France), 1386/2005 (Roussev v. Spain), 1391/2005 (Rodrigo v. Spain), 1419/2005 (Lorenzo v. Italy), 1424/2005 (Armand v. Algeria), 1438/2005 (Taghi Khadje v. the Netherlands), 1446/2006 (Wdowiak v. Poland), 1451/2006 (Gangadin v. the Netherlands), 1452/2006 (Chytil v. Czech Republic), 1453/2006 (Brun v. France) and 1468/2006 (Winkler v. Austria).
Не так ли, Эспосито?
Isn't that right, Esposito?
Эспосито, Это Андретта, нотариус.
Esposito, Andretta the notary.
Ты Эспосито или нет?
Are you Esposito or not?
25 лет прошло, Эспосито.
It was 25 years ago, Esposito.
Эспосито, выведи этих людей отсюда.
Esposito, get these people out of here.
Похоже Эспосито определенно наш парень. Погоди минуту.
Looks like Esposito's definitely our guy.
Эспосито, у нас есть ее сотовый телефон?
Esposito, where are we on her cell phone?
Точно так же я ему и ответил, Эспосито.
That's exactly what I told him, Esposito.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test