Similar context phrases
Translation examples
Верона и Кеннет Эскотт как будто наконец обручились по-настоящему.
Verona and Kenneth Escott appeared really to be engaged.
Пришел Кеннет Эскотт — признанный жених Вероны.
Kenneth Escott was there, admittedly engaged to Verona. Mrs.
На прощание Эскотт три раза потряс руку Бэббита.
Escott shook hands with Babbitt three times, at parting.
После долгих колебаний Верона и Кеннет Эскотт наконец решили пожениться.
Verona and Kenneth Escott were eventually and hesitatingly married.
Когда кампания в пользу воскресной школы наконец закончилась, Бэббит предложил Кеннету Эскотту: — А как насчет того, чтобы поддержать в печати самого доктора Дрю? Эскотт ухмыльнулся:
When the Sunday School campaign was finished, Babbitt suggested to Kenneth Escott, "Say, how about doing a little boosting for Doc Drew personally?" Escott grinned.
Эскотт провел в газете кампанию за «здоровую еду», против скупщиков-оптовиков.
In his newspaper Escott had conducted a pure-food crusade against commission-houses.
Бэббит возлагал такие надежды на робкую страсть Эскотта, что у него появился игриво-отеческий тон.
Babbitt was so hopeful about Escott's hesitant ardors that he became the playful parent.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test