Translation for "эскизам" to english
Translation examples
noun
планы, эскизы, чертежи и модели в области науки и техники;
:: Plans, sketches, designs, and models relative to the scientific and technical domain;
b) Было сформулировано открытое предложение представлять любые возможные эскизы для справочника.
(b) Any contributions of sketches for the handbook will be gratefully received.
На эскизе места преступления следует четко указывать место обнаружения каждого из предметов.
The crime scene sketch should clearly indicate where each of the items was found.
Местоположение открепленных ярлыков и любая информация об изготовителе, нанесенная на контейнер, должны быть зафиксированы на эскизе контейнера.
The location of the labels removed and any container manufacturer information should be placed on the sketch of the container.
и) карты, планы, эскизы, иллюстрации и другие подобные произведения, относящиеся к географии, топографии или другим наукам.
i) Maps, plans, sketches, illustrations and other similar works relating to geography, topography or other sciences.
При издании этого Руководства использовались основные программные средства, позволяющие контролировать текст, а также графический материал, включая диаграммы, эскизы и таблицы.
The software controls the text as well as all graphical material, such as diagrams, sketches and tables.
Координатор на месте преступления заносит каждую контрольную точку и объемы в протокол и помечает их на эскизе, составляемом на месте преступления.
The crime scene coordinator will note each sample point and volumes in the crime scene records and complete a crime scene sketch.
Необходимо составлять эскиз всего места преступления, отразив на нем расположение и местонахождение каждого контейнера с опасными отходами, а также местонахождение всех других обнаруженных вещественных доказательств.
A sketch should be made of the entire crime scene including the position and location of each hazardous waste container, and the location of any other physical evidence recovered.
В случае считывания позитивных показаний при повторной проверке соответствующий участок необходимо пометить для целей отбора проб и фотографирования, а также нанести его местоположение на эскиз, составляемый на месте преступления.
If the second screening again produces a positive reading, the area should be placarded for sampling, photographed, and its location noted on the crime scene sketch.
275. В феврале 2009 года в Художественной галерее Боснии и Герцеговины при содействии посольства Испании и музея Прадо в Мадриде была организована выставка эскизов к "Гернике" Пабло Пикассо.
In February 2009, the Festival, at the Art Gallery of Bosnia and Herzegovina, with the help of the Embassy of Spain and the Prado Museum in Madrid an exhibition was organized of paintings of Pablo Picasso titled "Sketches of Guernica".
Проекты, схемы, эскизы...
Blueprints, schematics,sketches.
- Просто пошли эскиз.
- Just send the sketch.
Они завершили эскизы.
They've having sketches done.
Там были эскизы.
The sketches were there.
Найдите предварительные эскизы.
Find the preparatory sketches.
Мы отправились создавать эскизы.
TheboysandIhead offto sketch.
И эскиз очарователен.
And the sketch is charming.
Это секс эскиз.
This is a sex sketch.
Мои блокноты, мои эскизы...
My notebooks, my sketches...
Дайте сделать хотя бы эскиз. Что такое «эскиз„? Какой еще «свет“?
Let me at least do a sketch.” What was a “sketch”? What did he mean by “a special light”?
Одюбон закончил эскиз.
Audubon finished the sketch.
– …делаю пси-эскизы.
I make psi - sketches.
Эскизы”, как я сказал тебе по телефону.
The 'sketches' I mentioned on the phone.
Взгляды всех устремились на эскиз.
All eyes were on the sketch.
Она вытащила наш эскиз, который был на барной салфетке, и читала, вписывая здесь в эскиз.
She pulled out our sketch, which was on a bar napkin and read, Insert sketch here.
Художник начал рисовать эскиз.
He began to sketch.
Одюбон начал рисовать эскизы.
Audubon started sketching.
Времени на составление чертежей и эскизов не было.
There was no time for plans or sketches.
— Удивлен, что ты не делаешь эскизы.
I'm surprised not to find you sketching,
noun
Проектные эскизы Дома Африки
Africa Hall design images
Постоянный мемориал и международный конкурс на его эскиз
Permanent memorial and international design competition
9. с удовлетворением отмечает успешное завершение международного конкурса на эскиз постоянного мемориала и отбор эскиза <<Ковчег возвращения>> в качестве модели для постоянного мемориала;
9. Notes with satisfaction the successful conclusion of the international design competition for the permanent memorial and the selection of the design "Ark of Return" as the model for the permanent memorial;
10. приветствует также недавнее объявление международного конкурса на эскиз постоянного мемориала и высказывается за как можно более широкое участие и представление эскизов из всех географических регионов мира;
10. Also welcomes the recent launch of the international design competition for the permanent memorial, and encourages the broadest possible participation and submission of designs from all geographical regions of the world;
Отдел разработал эскизы вопросников и обеспечивал их (вопросников) сбор.
The Division provided the draft design of the questionnaires and administered their collection.
Предварительные эскизы этого здания были представлены Карлосом Альберто Крусом.
Preliminary designs for this building were provided by Carlos Alberto Cruz.
В приложении к настоящему письму приводится эскиз медали (см. приложение).
I am submitting herewith the design of the Medal (see annex).
Эскизы банкнот были представлены на суд общественности и банкноты будут выпускаться с начала мая.
The designs for the notes were presented to the public and will be issued as of the beginning of May.
Возьми свои эскизы.
Take the designs.
По моему эскизу.
I designed it myself.
Его эскизы прекрасны.
His designs are beautiful.
Только ваши эскизы.
I want your designs.
Кто сделал ее эскиз?
Who designed them?
— Всего лишь новый эскиз.
- It's just a new design.
Это эскиз для татуировки.
These are designs for tattoos.
- Мы сделали тебе эскизы.
- We have some designs for you.
Мы отклонили все твои эскизы.
We've rejected all your designs.
Пусть Аристотель сделает эскизы.
Get Aristotle to design it.
– Да, от эскиза до окончательной шлифовки.
“Yes, from initial design to final polish.”
Мы набросали эскизы фресок для каждой комнаты.
We designed a set of frescoes for each room.
— Но, Венаск, этот эскиз я делал… — Замолчи!
“Venasque, I’m telling you, I did that design—” “Shut up!
— И еще мне страшно нравится кофейник, сделанный по вашему эскизу.
I also liked the coffeepot you designed.
Я тут как-то рисовал эскизы женских сережек и подвесок.
One time I drew up designs for women’s earrings and pendants.
Пэрис, который когда-то был ткачом, связал его по моему эскизу.
Paris, who was once a framework knitter, made it to my design;
Мойст разглядел эскизы с одной и с другой стороны долларовой банкноты.
Moist looked at the designs for the back and the front of the dollar note.
Я огляделся по сторонам, увидел эскиз афиши и вспомнил.
Glancing around me, I noticed the design for a poster and I remembered.
noun
f) представить рекомендуемое проектное решение, которое считается наиболее подходящим для проведения необходимых реконструкционных и реставрационно-восстановительных работ, включающее приоритетные задачи проекта, составленный на высоком уровне эскиз проектного плана с указанием порядка организации и управления проектом, предварительных сроков и приблизительной величины потенциальных расходов.
(f) Recommendation of the concept deemed most appropriate for the necessary renovation, rehabilitation and restoration work, including project priorities, a high-level outline of a project plan, including a plan for the organization and management of the project, a provisional timeline and a rough order of magnitude of the possible cost.
Во второй, жёлтой тетради — той, что с рисунками ушной раковины и эскизом моей модели слухового аппарата, — содержались материалы другого рода.
The second, the yellow exercise book—the one with the drawings of the cochlea and the outline for my model deafness-aid—had other kinds of data thrown about in it.
Он увидел возможность применить мысль, решившую его задачу, к гораздо более широким проблемам, шутя набросал первый эскиз такой теории и почувствовал даже в эти минуты счастливой разрядки соблазн послушаться профессора Швунга, вернуться к своей профессии и поискать путь, ведущий к почету и авторитету.
He glimpsed the possibility of applying the idea that had solved his problem to other, far more complex problems, and playfully let his imagination stretch the outlines of such a theory. In these moments of happy relaxation he was even tempted to consider Professor Schwung’s insinuation that he should return to his career and find the path that leads to success and influence.
noun
8. просит, чтобы секретариат в консультации с Бюро составил эскиз процесса обзора и оценки действенности и эффективности Платформы.
8. Requests the secretariat in consultation with the Bureau to develop a draft process for the review and evaluation of the Platform's efficiency and effectiveness.
51. Рабочая группа просила секретариат распространять эскизы карт в процессе их подготовки среди заинтересованных сторон для подтверждения их правильности, а также представить на ее следующем совещании все карты для второй оценки.
51. The Working Group requested the secretariat to circulate draft maps to concerned countries for validation during their preparation, and to submit all maps for the second Assessment to its next meeting.
В связи с этим был представлен на рассмотрение эскиз карты и список водоносных горизонтов − в виде приложений 4 и 5 к документу WGMA/2010/Inf.3 - WGIWRM/2010/Inf.2.
To that end, the draft map and a list of aquifers had been made available for review as annexes 4 and 5 of document WGMA/2010/Inf.3 - WGIWRM/2010/Inf.2.
МЦОРПВ подготавливает эскиз карты по Восточной и Северной Европе на основе материалов, представленных на Киевском рабочем совещании, и результатов соответствующих дискуссий, но его представитель обратил особое внимание на весьма значительную потребность в откликах стран.
IGRAC was preparing a draft map of Eastern and Northern Europe based on the material presented in the Kyiv workshop and the related discussions, but emphasized that feedback from the countries was very much needed.
49. Рабочая группа предложила всем заинтересованным странам вновь рассмотреть и при необходимости исправить предварительный перечень и эскизы карт границ трансграничных водоносных горизонтов в Юго-Восточной Европе и на Кавказе, которые были подготовлены МЦОРПВ (представлены в приложениях 4−6).
49. The Working Group invited all countries concerned to review and, if needed, to correct the preliminary inventory and draft maps of delineations of transboundary aquifers in South - Eastern Europe and the Caucasus prepared by IGRAC (presented in annexes 4 - 6).
446. Согласован эскиз проездного документа, выдаваемого беженцу, содержащий биометрические персональные данные владельца, который будет использован при осуществлении пилотного проекта по презентации паспортно-визовых документов нового поколения на объекте Санкт-Петербургского филиала ФГУП "Паспортно-визовой сервис" в январе 2012 года для участия делегаций Российской Федерации в работе 50−52 сессий Постоянного комитета Исполнительного комитета УВКБ ООН и в 62-й сессии Исполнительного комитета Программы Верховного комиссара ООН по делам беженцев были подготовлены информационно-аналитические и справочные материалы по вопросам предоставления убежища.
446. A rough draft has been agreed on a travel document to be issued to persons granted asylum which will contain the biometric data of the holder; it will be used in a pilot project during the presentation of a new generation of passports and visa documents in January 2012 at the Saint Petersburg office of the Federal Passport and Visa Service to permit delegations from the Russian Federation to attend the work of the fiftieth to fifty-second meetings of the UNHCR Executive Committee's Standing Committee. Background documents, analyses and reference material on questions relating to the granting of asylum were prepared at the sixty-second session of the Executive Committee of the High Commissioner's programme.
Мне нужно побывать там, прежде чем делать эскизы.
I need to see the space before I can start drafting anything.
Джун доработала это изображение, и после дюжины черновых эскизов, Калипсо теперь выглядит... вот так.
Now, June reworked this rendering, and after dozens of drafts, Kalipso now looks... like this.
– Это только я, или там есть хороший эскиз?
“Is it just me or is there a distinct draft in here?”
Однако… Он пожал плечами и решил, что нужно немного попрактиковаться в эскизах.
And yet-- He shrugged and decided he would have to put in some practice at drafting.
Мужчина – пробный образец человека, эскиз, в то время как женщина – окончательно утвержденный вариант, исправленный и дополненный.
Man was the experimental prototype of the human being, the rough draft, while woman was the final, approved version, as revised and amended.
noun
- Это эскиз обнаженной Эффи.
It's a nude study of Effie.
Зная свое везение, это – эскиз обнаженной Энни Миллер.
Knowing my luck, it's a nude study of Annie.
Мисти не может их продать, ибо они нужны ей как эскизы для чего-то большего.
Misty can’t sell them because she needs them as studies for something bigger.
Проблема заключалась в том, что Уистлер упорно исчеркивал поля зарисовок не относящимися к делу эскизами.
The problem was, Whistler wouldn’t stop doodling little figure studies in the margins.
Все эти эскизы головы Бесси были нелепостью, из-за них, пёсик, твой хозяин чуть не остался в дураках.
All those studies of Bessie's head were nonsense, and they nearly brought your master into a scrape.
Тот молча изучал листок, кивнул и передал эскиз капитану. – Очень умно. Просто.
Garcia studied the paper silently, nodded once, passed it to Sparrow. "A clever adaptation. Simple.
В следующее воскресенье она показала ему свои совсем грубые эскизы, но он проявил к ним мало интереса.
He took very small interest in her rough studies for the Melancolia when she showed them next week.
— Я почти уверена, — сказала Уна, — да и вы, наверное, знаете это лучше меня, что это эскиз Тьеполо к одной из его знаменитых картин.
“I am almost certain,” Una told him, “and perhaps you will know better than I do, that it is a study by Tiepolo for one of his famous paintings.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test