Translation examples
Власти Эскалоны, чтоб их, содействовали.
The authorities of Escalons, so that they would contribute.
Абонента нет в пунктах гиперсвязи Эскалоны.
The subscriber is not in the points of the hyperlink Escalons.
На обеих сразу, а? Как на Эскалоне с многоженством?
Both at once, huh? Like on Escalone with polygamy?
16. На том же (параллельном) заседании с сообщениями выступили Фернандо Эскалона (Аргентина) и Джэнил Гринуэй (Антигуа и Барбуда).
16. At the same (parallel) meeting, presentations were made by Fernando Escalona (Argentina) and Janil Greenaway (Antigua and Barbuda).
73. Гн Эскалона Охеда (Боливарианская Республика Венесуэла) говорит, что важно координировать экономическую и финансовую политику.
73. Mr. Escalona Ojeda (Bolivarian Republic of Venezuela) said that it was important to coordinate economic and financial policies.
33. Г-н Эскалона Охеда (Венесуэла) говорит, что возможность устойчивого развития зависит от устойчивого характера жизни на планете.
33. Mr. Escalona Ojeda (Venezuela) said that the possibility of sustainable development depended on the sustainability of life on the planet.
Г-н Эскалона Венесуэла (Боливарианская Республика) выражает удовлетворение по поводу принятия консенсусом проекта резолюции A/C.3/63/
28. Mr. Escalona (Bolivarian Republic of Venezuela) said that he welcomed the adoption by consensus of the draft resolution.
Гн Эскалона Охеда (Боливарианская Республика Венесуэла) (говорит поиспански): Прежде всего позвольте мне поблагодарить Многонациональное Государство Боливия за ее инициативу и руководство.
Mr. Escalona Ojeda (Bolivarian Republic of Venezuela) (spoke in Spanish): At the outset, we wish to thank the Plurinational Republic of Bolivia for its initiative and its leadership.
26. Г-н Эскалона Охеда (Боливарианская Республика Венесуэла) говорит, что вследствие радикальных преобразований и кризисов в послевоенную эпоху появился межклассовый разрыв.
26. Mr. Escalona Ojeda (Bolivarian Republic of Venezuela) said that, as a result of radical changes and crises, a gap between classes had appeared in the post-war era.
Название города Лючано прочел на указателе: Эскалона.
Luciano read the name of the city on the sign: Escalona.
Впрочем, после новостей из Эскалоны способность ужасаться притупилась.
However, after the news from Escalona, the ability to be terrified was dulled.
– На Террафиме, в городе Эскалона, захвачена в заложники группа ларгитасских граждан.
“ On Terrafim, in the city of Escalona, a group of Largitas citizens are taken hostage.”
– А я, выходит, никак не могу связаться с Эскалоной? – Э-э… Нет.
“But it turns out that I just can’t get in touch with Escalona?” - Er - er ... No.
Захват произошел в одном из действующих храмов Эскалоны во время отправления службы.
The capture occurred in one of the existing temples of Escalona during the departure of the service.
Путь пролегал через квартал брамайнов — тот углом вклинивался в помпилианский сектор Эскалоны.
The path ran through the quarter of the Brahmines - that corner wedged into the Pompilian sector of Escalona.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test