Translation for "эскадрон" to english
Эскадрон
noun
Translation examples
noun
с) Полицейское отделение эскадрона "Кобрас" (обычно местом задержания не является)
(c) Police premises of the "Cobras" squadron (not usually a place of detention)
- эскадрон легких бронеавтомобилей в составе 12 машин (численный состав - 110 человек),
A 12-vehicle light armoured car squadron (110 troops),
b) эскадрон легких бронеавтомобилей в составе 12 машин (личный состав - 130 человек);
(b) A 12-vehicle light armoured car squadron (130 troops);
Зарегистрированы сообщения о неоправданном применении насилия со стороны членов мобильных эскадронов по борьбе с беспорядками (МЭББ) полиции.
Allegations were recorded of the excessive use of force, particularly by members of the Police Force's Mobile AntiRiot Squadron (ESMAD).
Ежедневное посещение для проведения инструктажей 20 префектур, 6 легионов, комиссариатов, рот и эскадронов в северной части Кот-д'Ивуара
Daily mentoring visits to 20 prefectures, 6 legions, commissariats, companies and squadrons in the northern part of Côte d'Ivoire
Новый командир возложил ответственность за этот инцидент на подчиненных ему офицеров и приказал казнить двух командиров эскадрона, в том числе и автора.
The new commander held his subordinate officers responsible for the incident and ordered two squadron commanders, including the author, to be executed.
:: Ежедневные посещения для проведения инструктажей 20 полицейских префектур, 6 легионов жандармерии, комиссариатов, рот и эскадронов в северной части Кот-д'Ивуара
:: Daily mentoring visits to 20 police prefectures, 6 legions, commissariats, companies and squadrons in the northern part of Côte d'Ivoire
:: Ежедневные посещения для проведения инструктажей 12 полицейских префектур и 4 легионов, комиссариатов, рот и эскадронов в северной части Кот-д'Ивуара
Daily mentoring visits to 12 prefectures de police, 4 legions, commissariats, companies and squadrons in the northern part of Côte d'Ivoire
:: Ежедневное посещение для проведения инструктажей 20 полицейских префектур, 6 легионов, комиссариатов, рот и эскадронов в северной части Кот-д'Ивуара
Conduct daily mentoring visits to 20 prefectures de police, 6 legions, commissariats, companies and squadrons in the northern part of Côte d'Ivoire
Эскадрон Дельта, запуск.
Delta Squadron, launch.
- Эскадрон повстанцев? - Нет.
- A squadron of rebels?
Десять эскадронов глайдеров.
Ten squadrons of gliders.
Эскадрон, в линию!
Squadron, form a line!
Пошлите другой эскадрон.
Send in another squadron.
Капитаном Д'Харианского эскадрона.
Captain of a D'Haran squadron.
Эскадрон самоубийц в атаку!
Atlantia Death Squadron, attack.
Эскадрон Альфа, сообщите готовность.
Alpha Squadron, status report.
Ведущим эскадрона, занять позиции.
Squadron leaders, take flight.
Эскадрон, снять с плеча!
Squadron, straps on shoulders!
– Разбойный эскадрон, где вы там?
Rogue Squadron, where are you?
Это, считай, уже половина командиров эскадронов — если только они вызовут свои так называемые эскадроны, — сброд, да и только.
that would account for half of the squadron leaders–if they call their rabble squadrons.
— Включая Разбойный эскадрон.
Including Rogue Squadron.
— Кебалин, эскадрон Леонната.
“Kebalinos, sir. Leonnatos’ squadron.
Оба были в эскадроне Вронского.
Both culprits were in Vronsky's squadron.
В твоём эскадроне это все знают.
Everyone in your squadron knows it.
— И поэтому возрождают Разбойный эскадрон?
Hence the reconstitution of Rogue Squadron.
- Эскадроны эскорта готовы к взлету.
The escort squadrons are ready for launch.
И он хочет, чтобы Хиракс получил эскадрон?
He wants Heirax to have a squadron?
Два других эскадрона надвигались на стрелков.
The other two squadrons spurred into the canter.
noun
Ваш полковник находит вас способным для командованием эскадроном.
Your colonel considered you fit to command a troop.
И тут весь эскадрон карьером влетел в трясину.
And then the whole troop rode headlong into a marsh.
Перед домом столпилось примерно пол-эскадрона кавалеристов.
About half a troop of cavalry was there.
Каждый эскадрон был разделен на четыре колонны.
Each troop was divided into four numbered columns.
Стуча подковами, показался эскадрон мейканской кавалерии.
A troop of Meycan cavalry clanged into view.
И их становилось все больше и больше. Полк за полком, эскадрон за эскадроном, батарея за батареей — это была мощь восстановленной Империи во всей ее ужасающей красе.
And still they came; regiment after regiment, troop after troop, battery after battery; the might of a resurrected Empire displayed in a massive show of incipient violence.
— Эскадрон Тигра, а также своих Красных Уланов.
Tiger Troop, and turn out my Red Lancers.
Это был эскадрон наемников, говоривших между собой на каком-то причудливом диалекте.
These were mercenary troops, speaking only some bizarre dialect of their own;
«Мой собственный кавалерийский эскадрон, – с иронией подумал Майлз, – точь-в-точь как у деда».
My own cavalry troop, thought Miles ironically, turning in his saddle, just like Grandfather.
— Мы, — процедил после недолгой тишины Кайлей, — вшестером когда-то пробились через эскадрон нильфгаардской конницы!
‘The six of us,’ Kayleigh drawled after a brief silence, ‘once broke through a troop of Nilfgaardian horse!’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test