Translation for "эскадрильи" to english
Эскадрильи
noun
Translation examples
noun
Вертолетная эскадрилья
Helicopter squadron
Украина предоставила также эскадрилью из шести транспортных вертолетов и эскадрилью из десяти противотанковых вертолетов.
Ukraine has also provided a transportation helicopter squadron of 6 aircraft and an anti-tank helicopter squadron of 10 helicopters.
d) вертолетная эскадрилья в составе примерно 110 военнослужащих и 16 вертолетов;
(d) A helicopter squadron of approximately 110 personnel and 16 helicopters;
Соответствующие подразделения включают один батальон материально-технического обеспечения (1000 военнослужащих); один инженерный батальон (500 военнослужащих); одну эскадрилью специального наблюдения (150 военнослужащих); одну эскадрилью вертолетов (150 военнослужащих); и восемь подразделений по обнаружению огневых позиций (400 военнослужащих).
These units include one logistic battalion (1,000); one engineer battalion (500); one special reconnaissance squadron (150); one helicopter squadron (150); and eight fire locating units (400).
Выполнить эту операцию оказалось невозможно, поскольку мятежники взяли пилотов эскадрильи Бужумбуры под стражу.
However, that was not possible, because the pilots of the Bujumbura Squadron had already been taken hostage by the mutineers.
Символика вашей эскадрильи.
Your squadron insignia.
Поднимайте все эскадрильи.
Dispatch all squadrons.
Эскадрилья Кирю, стой!
Squadron Kiryu, halt!
Верно, эскадрилья "Тень"?
Right, Shadow squadron?
- Целой эскадрильи! - Асока...
My whole squadron!
- Седьмая Эскадрилья, сэр.
Seven Squadron's airborne, sir.
Мы - Эскадрилья "Нова".
We were Nova Squadron.
Спасибо, эскадрилья Фениксов.
Thank you, Phoenix Squadron.
Истребительная эскадрилья.
A fighter squadron.
Вся эскадрилья будет там.
Whole squadron will be there.
– Так ты теперь командир эскадрильи?
You're a squadron leader now?
Его назначили командовать эскадрильей.
He was in command of the squadron.
Эскадрилья Фоли была недоукомплектована.
Foley’s squadron was shorthanded.
- говорит командир эскадрильи.
says the squadron commander.
— Из двести пятьдесят шестой эскадрильи?
“Of the 256th Squadron?”
Эскадрилья, состоящая из… - Мико пришлось сделать паузу. И в самом деле, из кого состояла их эскадрилья?
"A squadron of ..." Miko had to pause - what, exactly, were they a squadron of?
А что с эскадрильями Спитфайров?
What about those Spitfire squadrons?
Там он командует эскадрильей.
He was the leader of the American Squadron over there.
noun
- Командир эскадрильи Мэддокс?
Wing Commander Maddox?
Эскадрилья Зета", подготовиться к запуску."
Zeta Wing", prepare to launch. "
Если бы они открылись, мы бы потеряли всю эскадрилью.
If they'd opened, we wouldhave lost the whole wing.
Код отзыва Ч Т С Был получен экипажами 843-ей эскадрильи.
The recall code O.P.E... is being acknowledged "roger"... by elements of the 8-4-3 Bomb Wing.
Во-первых: наши надежды отозвать 843-ю эскадрилью бомбардировщиков быстро сходят на нет.
One: Our hopes for recalling the 843rd Bomb Wing... are quickly being reduced to a very low order of probability.
Назначьте техническое обслуживание Эскадрильи Дельта на 1400 И убедитесь, что 7й зал заседаний готов принять делегацию Тикар.
schedule Delta Wing for maintenance at 1 400... ... andmakesureConferenceRoom 7is properly laid out for the Tikar delegation.
Вы что не в курсе, что генерал Риппер совершенно спятил и послал целую эскадрилью, чтобы напасть на Советы?
Don't you know that General Ripper went mad... and sent the whole Wing to attack the Soviets?
Я был отозван из 8-ой эскадрильи... I was brought back from the 8th Air Force и был прикреплён к первым Б-29ым, в 58-ое Авиа-Бомбовое Крыло. ...and assigned to the first B-29s, the 58th Bomb Wing.
I was brought back from the 8th Air Force and assigned to the first B-29s, the 58th Bomb Wing.
– Плюс по крайней мере три эскадрильи «крестокрылов».
Plus at least three wings of X-wing fighters.
— Как там наша эскадрилья? — спросил он.
“How’s our wing holding up?”
— Все еще надеешься вернуться к своей эскадрилье?
“Still dreaming of getting back with your Wing?”
Редер взглянул на суровое лицо командира эскадрильи.
Sir." Raeder looked at the wing commander's face.
И его увезли, вместе с командиром эскадрильи, в штаб авиабригады.
And he was driven, with the base commander, to Wing Headquarters.
Я свяжусь с 89-й эскадрильей на базе ВВС Эндрюз.
I'll call the 89th Wing at Andrews.
Командующий эскадрильей будет готов к допро... к докладу через несколько минут.
The wing commander will be ready for debriefing in a few minutes.
Это - шарф эскадрильи.
This is the Escadrille scarf.
Отличительный знак эскадрильи.
It is the Escadrille insignia.
Если тебя собьют в розовой, опозоришь всю эскадрилью.
You get shot down in that, you're gonna embarrass the entire Escadrille.
Возникает вопрос. Можем ли мы разрешить ему и дальше летать в эскадрилье? Ведь, строго говоря, дело об ограблении не в нашей юрисдикции.
The question for us is, can we allow him to continue flying for the Escadrilles because we have no legal jurisdiction in this matter?
Даже в этом. По моим данным, пилот эскадрильи вывез с оккупированной территории четырёх французских беженцев, подвергшись при этом обстрелу как пехотинцев, так и зенитных батарей.
Reports indicate that an Escadrille pilot flew four French refugees out of occupied territory while being shot at by both riflemen and anti-aircraft cannons.
— За эскадрилью «Лафайет»?
“To the Lafayette Escadrille?”
Он летал в эскадрилье Лафайета.
He flew with the Lafayette Escadrille.
— Опять эскадрилья ревет?
“The Escadrille been buzzing you again?”
— Я летал у французов в эскадрилье "Лафайет".
I flew for the French with the Lafayette Escadrille.
После окончания летных курсов Кертиса отец позволил мне попробовать мои силы в эскадрилье "Лафайет".
I graduated under Curtiss, and after a long siege with my father obtained his permission to try for the Lafayette Escadrille.
Казалось, эскадрилья «Лафайет» вот-вот очнется, придет в движение, запустит двигатели, разбежится и взлетит в немыслимо чистое, бездонное небо.
At any moment I expected the Lafayette Escadrille to burst into action, spin, run, and take off into that absolutely clear and endless sky.
Я тебе не показывал фотографию восемнадцатого года, на которой эскадрилья «Лафайет», включая и меня, выстроилась в полном составе перед нашим хлипким бипланом?
Did I ever show you the picture of myself and the whole Lafayette Escadrille team lined up by our junky biplane the summer of ‘eighteen?”
Мужчина был Хью Милер, юридический факультет Гарварда, эскадрилья Лафайета, Groix de guerre[7], чистые руки, честное сердце, без политического прошлого.
The man was Hugh Miller, Harvard Law School, Lafayette Escadrille, Croix de Guerre, clean hands, pure heart, and no political past.
Хью Милер – юридический факультет Гарварда, эскадрилья Лафайета, Croix de guerre, честное сердце, чистые руки, генеральный прокурор – вот кто был у него на уме.
He had Hugh Miller, Harvard Law School, Lafayette Escadrille, Croix de Guerre, clean hands, pure heart, Attorney General, on his mind.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test