Translation for "эпохальная" to english
Эпохальная
adjective
Translation examples
adjective
Это было эпохальным событием.
That was an epoch-making event.
В этой связи два события эпохального значения произошли в июле этого года.
In that regard, two events of epochal dimensions took place last July.
Создание Организации Объединенных Наций стало эпохальным событием в истории человечества.
The founding of the United Nations was an epoch-making event in human history.
Принятие в прошлом году Конвенции о ядерной безопасности было подлинно эпохальным событием.
The adoption last year of the Convention on Nuclear Safety was truly an epochal development.
Окончание <<холодной войны>> и наступление глобализации стали предвестником таких эпохальных перемен, со всеми сопутствующими им последствиями.
The end of the cold war and the advent of globalization have ushered in such epochal changes, with their attendant consequences.
А пока Конвенция считается эпохальной в плане создания механизма обязательного урегулирования споров с участием третьей стороны.
Meanwhile, the Convention is considered epoch-making in establishing a third-party compulsory dispute-settlement mechanism.
Его беспрецедентный шаг вошел в качестве эпохальной вехи в анналы истории и получил всемирную поддержку и признание.
His unprecedented move laid down an epochal milestone in the annals of history and received worldwide accolades and acknowledgment.
Ясно, что ни Устав, ни структуры Организации Объединенных Наций не рассчитаны на то, чтобы адекватно воспринять подобные эпохальные перемены.
It was clear that neither the Charter nor the structures of the United Nations system were designed to meet such epochal changes.
Работал в различных отделах Департамента, представлял Гану в верховных судах при разборе многих эпохальных дел.
Has worked in various sections of the Department and represented Ghana in the superior courts of judicature in many epoch-making cases.
Мы считаем это эпохальным событием, которое затрагивает всех женщин, составляющих почти половину населения Земли.
We consider this to have been an epoch-making event affecting all women, who constitute nearly half the people of this Earth.
Когда наблюдаемый нами сегодня свет этой звезды отправился в свой долгий путь, молодой Альберт Эйнштейн, работавший в швейцарском патентном бюро, только опубликовал свою эпохальную специальную теорию относительности здесь, на Земле.
When the light we see from this star set out on its long interstellar voyage the young Albert Einstein working as a Swiss patent clerk had just published his epochal special theory of relativity here on Earth.
– Отнюдь не эпохальный вывод.
No epochal deduction.
Ричард сказал, это эпохальное событие.
It was an epoch-making event, said Richard.
Какое великое деяние! Какой эпохальный подвиг!
What a feat! What an epoch-making achievement!
Статья была снабжена заголовком: «Сфотографированы эльфы: эпохальное событие».
The title: “Fairies Photographed: An Epoch-Making Event.”
Как будто вся ее жизнь была лишь подготовкой к этому эпохальному полету.
It was almost as though her entire life had been spent preparing for this epochal flight.
— За капитана Карлсена и его эпохальное открытие! — Джемисон поднял бокал.
Jamieson raised his glass. “To Commander Carlsen and his epoch-making discovery.”
Какое значение имеет одна-единственная жизнь перед лицом такой эпохальной угрозы?
What did one unwanted life matter in the face of such epochal threats?
Он видит общую картину вещей, ценит эпохальную динамику правды, и истинные перемены.
He appreciates the epochal dynamic of true and thorough change.
Ты совершил эпохальный подвиг, который едва не стоил тебе жизни.
You've done an epoch-making thing. It nearly cost you your life.
У этого инцидента были важные последствия, а от важных последствий проистекли эпохальные результаты.
This incident had important consequences, and the important consequences led to epoch-making results.
adjective
Время, которое прошло после проведения исторической Римской конференции, убедительно подтвердило эпохальное значение принятого на ней документа.
The time that has passed since the historic Rome Conference clearly reaffirmed the epoch-making significance of the document it adopted.
Вклад соответствующих правительств в решение этого вопроса является исключительно важным фактором в рамках этого имеющего эпохальное значение процесса преобразования мира.
The contribution of the respective Governments in this matter is a single most important factor in this world-changing and epoch-making process.
Соглашение по такому режиму могло бы стать эпохальным шагом в направлении содействия потоку денежных средств, направленному на сохранение среды обитания.
Agreement on the regime could prove to be an epoch-making step towards facilitating the flow of funds for habitat conservation.
Работал в различных отделах Департамента, представлял Республику Гана в верховных судах при разборе многих эпохальных дел.
Has worked in various sections of the Department and represented the Republic of Ghana in the Superior Courts of Judicature in many epoch-making cases.
Он передовой агент движения такого эпохального, которое ни одному американцу или британцу даже и во сне не снилось.
He is the advance-agent of a movement so epoch-making that not one Britisher, and not one American, in fifty thousand has ever dreamed of it.
То, что произошло с доктором, не было эпохальным событием, однако оно принесло свою пользу, став предметом разговоров в кают-компании в момент, когда лишь напряженная работа могла помочь сохранить видимость морского товарищества.
It was no epoch-making event, but it was a useful one, since it provided the gun-room with a topic of conversation at a moment when very hard work was needed to maintain the appearance of a civilized community.
Начиная с эпохального вечера, когда воспоминание о Рози исторгло у меня слезы, мы с Джен часто, весело и непринужденно болтали в офисе о нашей «отвальной», «попойке», нашей «пирушке».
Ever since the epoch-making, Rosie-induced crying-jag, there had been a lot of breezy, offhand banter between Jan and me in the office about our 'big night out', our 'night on the razzle', our 'spree'.
Вскоре я начал быстро справляться с проявлением пленки, и у меня появилось много свободного времени, в связи с чем возникла мысль провести совместное исследование постройки майя. — Мы можем сделать эпохальное открытие, — сказал я шутливо. — Давай очистим здание от растительности.
I soon got the film developing taped and had plenty of time on my hands, so I suggested we do something about the Mayan building. 'We might come up with an epoch-making discovery,' I said jocularly.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test